| Gaudeamus Igitur (оригинал) | С Днем Рождения (перевод) |
|---|---|
| V čele šly panny | Девы во главе |
| celé bosé byly | они все были босиком |
| a nesly Moranu | и нес Морана |
| za nimi chlapci | мальчики за ними |
| kvítka pod košilí | цветы под рубашкой |
| klobouky na stranu | шляпы набок |
| Ve stájích ržáli valaši | Валахи ревели в конюшнях |
| a havran křičel k úsvitu | и ворон закричал на рассвете |
| za stodoličkou za naší | за сараем за нашим |
| gaudeamus igitur | Гаудеамус Игитур |
| Když vítr zadul | Когда дул ветер |
| Morana jak sosna | Морана как сосна |
| chřestila větvemi | тряс ветки |
| úplně vzadu | в самом конце |
| Zima neúprosná | Зима неумолимая |
| ležela při zemi | лежа на земле |
| Ve stájích ržáli valaši | Валахи ревели в конюшнях |
| a havran křičel k úsvitu | и ворон закричал на рассвете |
| za stodoličkou za naší | за сараем за нашим |
| gaudeamus igitur Šly panny s chlapci | gaudeamus igitur Девственницы и мальчики пошли |
| přímrazky je zábly | Обморожение - это взрыв |
| a hřála naděje | и согревала надежду |
| dva zvony bily | звонили два колокола |
| jeden pro konstábly | один для констеблей |
| druhý pro zloděje | второй для воров |
| Ve stájích ržáli valaši | Валахи ревели в конюшнях |
| a havran křičel k úsvitu | и ворон закричал на рассвете |
| za stodoličkou za naší | за сараем за нашим |
| gaudeamus igitur | Гаудеамус Игитур |
| Ten průvod jara | Парад весны |
| jara ještě v plínkách | весна еще в пеленках |
| sunul se pomalu | он двигался медленно |
| od úst šla pára | пар шел изо рта |
| led o ledy břinkal | лед скрипел |
| a bylo Tří králů | и было три царя |
| Ve stájích ržáli valaši | Валахи ревели в конюшнях |
| a havran křičel k úsvitu | и ворон закричал на рассвете |
| za stodoličkou za naší | за сараем за нашим |
| gaudeamus igitur | Гаудеамус Игитур |
