Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Do Dne A Do Roka, исполнителя - Jaromír Nohavica. Песня из альбома Ikarus, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 06.04.2008
Лейбл звукозаписи: Jaromír Nohavica
Язык песни: Чешский
Do Dne A Do Roka(оригинал) |
Byla hluboká noc, |
venku cizí pes vyl |
a já u okna stál a pil. |
Zřel jsem jen jeho stín, |
měl rozplizlý tvar |
a vypadal jak Lomikar. |
Do dne a do roka |
za zvuků baroka |
se rodí rokoko, |
do nocí hledíme |
a vlastně nevíme, |
zda je to opravdu a nebo jenom tak na oko. |
Do dne a do roka |
za zvuků rokoka |
se rodí secese, |
do nocí hledíme, |
všichni tam musíme, |
ale nechce se. |
Chtěl jsem okřiknout jej, |
myslím psa v oné tmě, |
ale neměl jsem slov, jimiž to lze. |
Vzal jsem do ruky kolt, |
jenž v mé komodě byl |
a na černý stín jsem namířil. |
Do dne a do roka |
za zvuků baroka |
se rodí rokoko, |
do nocí hledíme |
a vlastně nevíme, |
zda je to opravdu a nebo jenom tak na oko. |
Do dne a do roka |
za zvuků rokoka |
se rodí secese, |
do nocí hledíme, |
všichni tam musíme, |
ale nechce se. |
Ruka chvěla se mi, |
neboť z krbu šel mráz, |
pak se na vteřinu zastavil čas. |
Tmě se zježila srst, |
já ucítil strach, |
kdo má na spoušti prst je vrah. |
Do dne a do roka |
za zvuků baroka |
se rodí rokoko, |
do nocí hledíme |
a vlastně nevíme, |
zda je to opravdu a nebo jenom tak na oko. |
Do dne a do roka |
za zvuků rokoka |
se rodí secese, |
do nocí hledíme, |
všichni tam musíme, |
ale nechce se. |
Výstřel protrhl tmu, |
jako rybářům síť, |
jako sudičce řeč a niť. |
Té noci špatně jsem spal |
v záři voskových svic, |
ráno tam, co byl plot, nebylo nic. |
Do dne a do roka |
za zvuků baroka |
se rodí rokoko, |
do nocí hledíme |
a vlastně nevíme, |
zda je to opravdu a nebo jenom tak na oko. |
Do dne a do roka |
za zvuků rokoka |
se rodí secese, |
do nocí hledíme, |
všichni tam musíme, |
ale nechce se. |
До Дне А До Рока(перевод) |
Была глубокая ночь, |
снаружи чужой собачий вой |
а я стоял у окна и пил. |
Я видел только его тень, |
он имел скользкую форму |
и выглядел как Ломикар. |
По дням и по годам |
под звуки барокко |
рококо рождается |
мы смотрим в ночь |
и мы действительно не знаем |
так ли это на самом деле или просто для глаз. |
По дням и по годам |
под звуки рококо |
рождается модерн, |
мы смотрим в ночь |
мы все должны пойти туда |
но он не хочет. |
Я хотел крикнуть на него, |
Я имею в виду собаку в темноте, |
но у меня не было слов, с помощью которых это было возможно. |
Я взял кольт, |
кто был в моем комоде |
и я целился в черную тень. |
По дням и по годам |
под звуки барокко |
рококо рождается |
мы смотрим в ночь |
и мы действительно не знаем |
так ли это на самом деле или просто для глаз. |
По дням и по годам |
под звуки рококо |
рождается модерн, |
мы смотрим в ночь |
мы все должны пойти туда |
но он не хочет. |
Моя рука дрожала |
ибо мороз вышел из очага, |
затем время остановилось на секунду. |
Мех потемнел, |
я испугался |
у кого палец на спусковом крючке тот убийца. |
По дням и по годам |
под звуки барокко |
рококо рождается |
мы смотрим в ночь |
и мы действительно не знаем |
так ли это на самом деле или просто для глаз. |
По дням и по годам |
под звуки рококо |
рождается модерн, |
мы смотрим в ночь |
мы все должны пойти туда |
но он не хочет. |
Выстрел прорвался сквозь тьму, |
как рыбацкая сеть, |
как судейская речь и нить. |
я плохо спал в ту ночь |
в свете восковых свечей, |
утром там ничего не было, это был забор. |
По дням и по годам |
под звуки барокко |
рококо рождается |
мы смотрим в ночь |
и мы действительно не знаем |
так ли это на самом деле или просто для глаз. |
По дням и по годам |
под звуки рококо |
рождается модерн, |
мы смотрим в ночь |
мы все должны пойти туда |
но он не хочет. |