| There’s a red leaf
| Есть красный лист
|
| That falls from a purple tree
| Это падает с фиолетового дерева
|
| It falls it floats down
| Он падает, он плывет вниз
|
| One red leaf against a clear blue sky
| Один красный лист на фоне ясного голубого неба
|
| It floats down
| Он плавает вниз
|
| Past the marbles in the clearing
| Мимо шариков на поляне
|
| Beneath the geese in flight
| Под гусями в полете
|
| To the darkening river
| К темнеющей реке
|
| In the autumn light
| В осеннем свете
|
| Where it touches down
| Где он касается
|
| Oh, like a great bird landing
| О, как приземление великой птицы
|
| Tears of autumn
| Слезы осени
|
| There’s a white tent that sits
| Там стоит белая палатка
|
| In the middle of a raft
| Посреди плота
|
| That floats down
| Это плывет вниз
|
| Floats down the middle of a river
| Плывёт по середине реки
|
| Of a stream floating down
| Потока, плывущего вниз
|
| And the tears streaming
| И текут слезы
|
| From the mind’s eye
| От мысленного взора
|
| Streaming back beyond
| Поток назад за пределы
|
| The white sheets that flap and fly
| Белые простыни, которые хлопают и летают
|
| Oh, tears of wanting
| О, слезы желания
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| Fists and chests
| Кулаки и грудь
|
| MANGO CLEARING:
| ОЧИСТКА МАНГО:
|
| Oh Mango in the clearing
| О Манго на поляне
|
| It’s his leg or something
| Это его нога или что-то в этом роде
|
| Waiting
| Ожидающий
|
| Everything would be alright
| Все было бы хорошо
|
| Watching the trees
| Наблюдая за деревьями
|
| Then his toes
| Затем его пальцы
|
| Then the trees
| Затем деревья
|
| Deeper into the jungle
| Глубже в джунгли
|
| And leaves him there
| И оставляет его там
|
| We turn off the t. | Мы отключаем т. |
| v
| в
|
| Never forget that night
| Никогда не забывай ту ночь
|
| Never heard you
| Никогда не слышал тебя
|
| Couldn’t sleep
| не мог спать
|
| Hotel window
| Окно отеля
|
| Get up to those dark peaks
| Поднимитесь на эти темные пики
|
| Everything would be
| Все было бы
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| Fists and chests
| Кулаки и грудь
|
| GREAT OVERCOAT CLEARING:
| ОТЛИЧНАЯ ОЧИСТКА ПОКРЫТИЯ:
|
| And when it’s not our great overcoat
| И когда это не наша великая шинель
|
| It’s a grey and yellow dress
| Это серо-желтое платье
|
| So beautiful the bees
| Такие красивые пчелы
|
| They followed you through the mall
| Они следовали за вами через торговый центр
|
| To the clearing in the wilderness
| На поляну в глуши
|
| And you lay down and I picked you up
| И ты лег, и я поднял тебя
|
| And I said you must never leave
| И я сказал, что ты никогда не должен уходить
|
| Your beautiful hands
| Твои красивые руки
|
| Like knitting needles
| Как вязальные спицы
|
| And I said- it’s Jane, it’s me
| И я сказал - это Джейн, это я
|
| She said —
| Она сказала -
|
| When you go that’s when you go
| Когда вы идете, это когда вы идете
|
| Lighten up and pass the cup
| Расслабься и передай чашку
|
| Fifty bucks and that’s all you got?
| Пятьдесят баксов и это все, что у тебя есть?
|
| Yeah, I love you
| Да, я люблю тебя
|
| There’s a white tent that sits
| Там стоит белая палатка
|
| In the middle of a raft that floats down
| В середине плота, который плывет вниз
|
| Floats down the middle of a river
| Плывёт по середине реки
|
| Of a stream floating down
| Потока, плывущего вниз
|
| And the tears streaming
| И текут слезы
|
| From the mind’s eye
| От мысленного взора
|
| Streaming back beyond the white sheets
| Поток назад за белые листы
|
| That flap and fly
| Этот лоскут и летать
|
| Oh, tears of hardness
| О, слезы твердости
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| Fists and chests
| Кулаки и грудь
|
| OVERKILL CLEARING:
| ИЗБЫТОЧНАЯ ОЧИСТКА:
|
| Found the snake in the clearing
| Нашли змею на поляне
|
| And it tried to kill him of course
| И оно пыталось убить его, конечно
|
| But then… only after it tried to get away
| Но потом... только после того, как оно попыталось уйти
|
| He said —
| Он сказал -
|
| Youse the meanest ugliest low-down
| Ты самый подлый, самый уродливый
|
| And he cursed and swore
| И он проклял и поклялся
|
| Gonna shoot the damn thing
| Собираюсь стрелять в чертову вещь
|
| (I'll never let nobody hurt you)
| (Я никогда не позволю никому причинить тебе боль)
|
| I watched from the raft
| я смотрел с плота
|
| And I withdrew my scent
| И я снял свой аромат
|
| It’s not hard to kill a snake
| Змею убить не сложно
|
| It’s not hard
| Это не сложно
|
| It’s not hard to kill a snake
| Змею убить не сложно
|
| It’s not that hard
| это не так сложно
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| Fists and chests
| Кулаки и грудь
|
| ANGRY CLEARING:
| ГНЕВНАЯ ОЧИСТКА:
|
| What do you mean I love you
| Что ты имеешь в виду, я люблю тебя
|
| Stop saying I love you
| Перестань говорить, что я люблю тебя
|
| I don’t know what you mean anyway
| Я все равно не знаю, что ты имеешь в виду
|
| I don’t know what love is and…
| Я не знаю, что такое любовь, и…
|
| You don’t know what love is and…
| Вы не знаете, что такое любовь и…
|
| It doesn’t change anything anyway
| это все равно ничего не меняет
|
| Ah… who cares
| Ах ... кого это волнует
|
| Who gives a…
| Кто дает…
|
| Because all I see
| Потому что все, что я вижу
|
| Is more hate
| Больше ненависти
|
| More fear
| Больше страха
|
| Less light than before me
| Меньше света, чем до меня
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| Fists and chests
| Кулаки и грудь
|
| BIRDS AT DAWN CLEARING:
| ПТИЦЫ НА РАССВЕТНОЙ ПОЛЯНЕ:
|
| Get off my branch…
| Слезь с моей ветки…
|
| Stick legs -they are not
| Ноги палочки - их нет
|
| This is my tree
| Это мое дерево
|
| It’s getting lighter
| Становится светлее
|
| I’m talking to you
| Я с тобой разговариваю
|
| Turn down your radio
| Выключите радио
|
| Dawn is coming — run!
| Близится рассвет — бегите!
|
| Every morning when the sun comes up
| Каждое утро, когда восходит солнце
|
| As loud as he can Get Up! | Так громко, как он может Вставай! |
| Get Up!
| Вставать!
|
| Yeah, I love you I love you a lot
| Да, я люблю тебя, я очень тебя люблю
|
| Lighten up and pass the cup
| Расслабься и передай чашку
|
| There’s a thousand white tents
| Там тысячи белых палаток
|
| On a thousand rafts all floating down
| На тысяче плотов все плывут вниз
|
| There’s a thousand fists
| Там тысяча кулаков
|
| And a thousand chests
| И тысяча сундуков
|
| They come thundering down
| Они гремят вниз
|
| And the tears streaming
| И текут слезы
|
| From a thousand eyes
| Из тысячи глаз
|
| Streaming back beyond the white sheets
| Поток назад за белые листы
|
| That flap and fly
| Этот лоскут и летать
|
| Oh, tears of hunger
| О, слезы голода
|
| There’s a white tent that blows
| Есть белая палатка, которая дует
|
| In the middle of a raft
| Посреди плота
|
| That floats down down the middle
| Это плывет по середине
|
| Of a long and lonely dream
| Из долгого и одинокого сна
|
| Or is it lovely? | Или это прекрасно? |
| can’t always tell…
| не всегда могу сказать…
|
| And the clearings pass
| И поляны проходят
|
| Like blowing scarves
| Как дует шарфы
|
| The slightly familiar
| Немного знакомый
|
| The slightly apart
| Немного обособленно
|
| And the river never runs dry
| И река никогда не пересыхает
|
| Oh, tears of open
| О, слезы открытые
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| The white tent the raft
| Белая палатка плот
|
| And one red leaf
| И один красный лист
|
| For my love…
| Для моей любви…
|
| For your love… | За твою любовь… |