| Ingrid (And the Footman) (оригинал) | Ингрид (И Лакей) (перевод) |
|---|---|
| She didn’t get him | Она не получила его |
| He didn’t really get her either | Он тоже ее не понял |
| They got together | Они собрались вместе |
| Not the stuff of movies | Не то, что в фильмах |
| Let me be your Main Man | Позволь мне быть твоим главным мужчиной |
| Let me be your Cowboy | Позволь мне быть твоим ковбоем |
| Let me do your Boogaloo | Позвольте мне сделать ваш Boogaloo |
| Hmmm… what does this make me? | Хммм… что это делает со мной? |
| I see… then I’ll be the Indian | Понятно... тогда я буду индейцем |
| Then I’ll be the Indian | Тогда я буду индейцем |
| Then I’ll be the Indian | Тогда я буду индейцем |
| Her name was Ingrid | Ее звали Ингрид |
| He called her Margaret | Он назвал ее Маргарет |
| She just heard Ingrid | Она только что услышала Ингрид |
| Not the stuff of movies | Не то, что в фильмах |
| YAHDEE YAHDEE | ЯХДИ ЯХДИ |
| She motioned vaguely | Она неопределенно махнула |
| He agreed | Он согласился |
| He swaggered past her… | Он прошел мимо нее… |
| He swaggered past again | Он снова прошел мимо |
| YAHDEE YAHDEE | ЯХДИ ЯХДИ |
