| Rolling | Катясь |
| Down the sunny avenues | Вдоль залитых солнцем проспектов, как река янтаря |
| Well… all this running around | Ну что ж… вся эта суета в мире без пристанища |
| I’m back on the road with you | Я вновь в пути, и ты мне спутница, как прежде |
| again baby | опять, милая |
| Free ride | Вольный проезд, колёса шепчут свободу |
| I haven’t got a care in the world | Мне неведомы тревоги, ни одна забота не гложет |
| There’s only me and you girl | Есть только я и ты — два паруса на ветру, девочка |
| Back on the road with you again baby | С тобой опять я вызван в дорогу, милая |
| Sweet life we’re holding onto this life | Сладкая жизнь — мы держим её, как тёплый хлеб на ладони |
| And all because you’ve saved me | И всё потому, что ты меня спасла из пучин |
| Zero to hero that’s what you made me | Из пепла возрождён — героем стал благодаря тебе |
| Lady, you know that she excites me | Леди, ты знаешь: её вихрь меня сводит с ума |
| But her mama never liked me | Но мать её — как страж у порога — меня не жаловала |
| I’m back on the road with you | Я снова в пути с тобой — дорога зовёт меня |
| again baby | опять, милая |
| Don’t pick no hole in my soul | Не отыщи пустоту в моей душе |
| Don’t you spoil my sweet charade | Не разрушь мой сладкий маскарад наяву |
| I get high on the girl | Я пьян от неё, как от пряного вина |
| For me she was clearly made | Для меня словно рукой выточена она |
| And don’t get mixed up about it | И не путай, не сплетай с иным смыслом |
| 'Cos she won’t leave me at sea | Ведь она не бросит меня в туманном море |
| I get a groove with the girl | Я улавливаю ритм с её дыханием |
| She got a lifeline out to me | Она кидает мне спасательный шелковый канат |
| Deadlines… | Сроки… |
| We won’t be needing any of those | Мы не возьмём с собой этих ледяных оков |
| no more | больше никогда |
| It seems like the right time | Кажется, сейчас — пора, что зреет годами |
| To be back on the road with you | Чтобы вновь шагнуть на дорогу с тобой |
| again baby | опять, милая |
| I feel like… | Я ощущаю… |
| I’ll never feel the cold now | Что холод больше не тронет мои плечи |
| I’ll never be alone now | Что одиночество ныне мне не грозит |
| 'Cos I’m back on the road with | Ведь я снова на дороге с |
| you again | тобой вновь |
| Don’t pick no hole in my soul | Не ищи прореху в моей душе |
| Don’t you spoil my sweet charade | Не рушь роскошный мой обман |
| I get high on the girl | Я опьянён её присутствием |
| For me she was clearly made | Она будто соткана для меня одной судьбой |
| I don’t need no destination | Мне не нужен ни маяк, ни назначенье |
| 'Cos my baby’s saving me | Ведь меня спасает твоя рука |
| She got the lifeline of love | Она держит спасательный трос любви |
| she got it all thrown out to me | Она его бросила мне — весь, без остатка |
| Don’t lose me now | Не потеряй меня сейчас |
| 'Cos I need you baby, need | Ведь ты мне нужна, как глоток рассвета, нужна |
| you baby | ты, милая |
| We gotta get up | Пора нам подняться |
| Run away baby | Беги со мной, милая |
| We gotta get on | Пора нам идти |
| Run away baby | Беги со мной, милая |
| You know your mama never | Ты ведь знаешь: твоя мать |
| liked me | не взлюбила меня |
| She said we gonna break up | Она сказала: мы расстанемся |
| Said it’s gonna never work | Сказала: ничего не выйдет у нас |
| But it’s too bad baby | Но как жаль — увы, милая |
| We’re back on the road again | Мы снова в пути, как два облака в закатах |
| And now we’re moving | И вот мы движемся сквозь сумерки |
| Running to the sunset | Бежим навстречу огненному закату |
| (back on the road again) | (снова в пути) |
| Just me and you together | Лишь я и ты — вдвоём, без остатка |
| (back on the road again) | (снова в пути) |
| I got a groove on the girl | Я живу её ритмом — танец на грани |
| (back on the road again) | (снова в пути) |
| Her mama didn’t like me | Её мать меня не жаловала, как прежде |
| Don’t pick no hole in my soul | Не ищи прореху в моём сердце |
| Don’t you spoil my sweet charade | Не рушь мой сладкий мираж |
| I get high on the girl yeh | Я пьян тобой, девочка, да |
| For me she was clearly made | Ты словно создана для меня |
| And don’t get mixed up about it | И не запутайся в этом |
| 'Cos she won’t leave me at sea | Ведь она не бросит меня в бурю |
| I get a groove with the girl | Я в ладу с её ритмом |
| She got a lifeline out to me | Она кидала мне верёвку жизни |
| Just got my feel good factor | Я только что вкусил прилив от счастья |
| And it’s gone right through the roof | И он взметнулся выше самой крыши |
| I get the blues with the news | От новостей у меня тоска, как у синицы в клетке |
| Girl let’s get it on the hoof | Девочка, ускачем — без промедлений |
| Throw me a lifeline | Брось мне спасательный трос |
| Throw me a lifeline | Брось мне спасательный трос |
| A lifeline of love yeh | Тот, что из любви сплетён, да |
| Throw me a lifeline | Брось мне спасательный трос |
| Throw me a lifeline | Брось мне спасательный трос |
| A lifeline of love yeh | Тот, что из любви сплетён, да |
| Oh I need your lifeline of love | О, мне нужна твоя нить спасения — из любви |
| Get it out to me | Пошли её мне навстречу |
| Well I need her | Да, мне нужна она |
| Don’t lose me now | Не теряй меня сейчас |
| Don’t lose me now | Не теряй меня сейчас |
| I got your lifeline all thrown out to me | Я держу твой трос, что ты кидала мне, весь |
| Oh I’ve got your lifeline | О, у меня твой трос спасенья |
| Got your lifeline of love yeh | Есть у меня та нить любви, да |