| Rolling
| Роллинг
|
| Down the sunny avenues
| По солнечным аллеям
|
| Well… all this running around
| Ну… вся эта беготня
|
| I’m back on the road with you
| Я снова в пути с тобой
|
| again baby
| снова детка
|
| Free ride
| Бесплатная поездка
|
| I haven’t got a care in the world
| У меня нет заботы в мире
|
| There’s only me and you girl
| Есть только я и ты, девочка
|
| Back on the road with you again baby
| Снова в дороге с тобой, детка
|
| Sweet life we’re holding onto this life
| Сладкая жизнь, которую мы держим за эту жизнь
|
| And all because you’ve saved me
| И все потому, что ты спас меня
|
| Zero to hero that’s what you made me
| От нуля до героя вот кем ты меня сделал
|
| Lady, you know that she excites me
| Леди, ты знаешь, что она меня возбуждает
|
| But her mama never liked me
| Но ее мама никогда не любила меня
|
| I’m back on the road with you
| Я снова в пути с тобой
|
| again baby
| снова детка
|
| Don’t pick no hole in my soul
| Не делай дыр в моей душе
|
| Don’t you spoil my sweet charade
| Не порти мою сладкую шараду
|
| I get high on the girl
| Я высоко ценю девушку
|
| For me she was clearly made
| Для меня она явно создана
|
| And don’t get mixed up about it
| И не заморачивайтесь по этому поводу
|
| 'Cos she won’t leave me at sea
| «Потому что она не оставит меня в море
|
| I get a groove with the girl
| Я получаю удовольствие от девушки
|
| She got a lifeline out to me
| У нее есть спасательный круг для меня
|
| Deadlines…
| Сроки выполнения…
|
| We won’t be needing any of those
| Нам не понадобится ни один из этих
|
| no more
| больше не надо
|
| It seems like the right time
| Кажется, самое время
|
| To be back on the road with you
| Чтобы снова быть с тобой в дороге
|
| again baby
| снова детка
|
| I feel like…
| Я чувствую…
|
| I’ll never feel the cold now
| Теперь я никогда не почувствую холода
|
| I’ll never be alone now
| Я никогда не буду одинок сейчас
|
| 'Cos I’m back on the road with
| «Потому что я снова в пути с
|
| you again
| снова ты
|
| Don’t pick no hole in my soul
| Не делай дыр в моей душе
|
| Don’t you spoil my sweet charade
| Не порти мою сладкую шараду
|
| I get high on the girl
| Я высоко ценю девушку
|
| For me she was clearly made
| Для меня она явно создана
|
| I don’t need no destination
| Мне не нужен пункт назначения
|
| 'Cos my baby’s saving me
| «Потому что мой ребенок спасает меня
|
| She got the lifeline of love
| Она получила спасательный круг любви
|
| she got it all thrown out to me
| она мне все выкинула
|
| Don’t lose me now
| Не теряй меня сейчас
|
| 'Cos I need you baby, need
| «Потому что ты мне нужен, детка, нужен
|
| you baby
| ты детка
|
| We gotta get up
| Нам нужно вставать
|
| Run away baby
| Убегай, детка
|
| We gotta get on
| Мы должны продолжить
|
| Run away baby
| Убегай, детка
|
| You know your mama never
| Ты знаешь, что твоя мама никогда
|
| liked me
| понравился мне
|
| She said we gonna break up
| Она сказала, что мы расстанемся
|
| Said it’s gonna never work
| Сказал, что это никогда не сработает
|
| But it’s too bad baby
| Но это слишком плохо, детка
|
| We’re back on the road again
| Мы снова в пути
|
| And now we’re moving
| А теперь мы движемся
|
| Running to the sunset
| Бег к закату
|
| (back on the road again)
| (снова в путь)
|
| Just me and you together
| Только я и ты вместе
|
| (back on the road again)
| (снова в путь)
|
| I got a groove on the girl
| У меня есть паз на девушке
|
| (back on the road again)
| (снова в путь)
|
| Her mama didn’t like me
| Ее мама не любила меня
|
| Don’t pick no hole in my soul
| Не делай дыр в моей душе
|
| Don’t you spoil my sweet charade
| Не порти мою сладкую шараду
|
| I get high on the girl yeh
| Я кайфую от девушки, да
|
| For me she was clearly made
| Для меня она явно создана
|
| And don’t get mixed up about it
| И не заморачивайтесь по этому поводу
|
| 'Cos she won’t leave me at sea
| «Потому что она не оставит меня в море
|
| I get a groove with the girl
| Я получаю удовольствие от девушки
|
| She got a lifeline out to me
| У нее есть спасательный круг для меня
|
| Just got my feel good factor
| Только что получил мой фактор хорошего самочувствия
|
| And it’s gone right through the roof
| И это прошло прямо через крышу
|
| I get the blues with the news
| Я получаю блюз с новостями
|
| Girl let’s get it on the hoof
| Девушка, давай возьмем ее на копыта
|
| Throw me a lifeline
| Бросьте мне спасательный круг
|
| Throw me a lifeline
| Бросьте мне спасательный круг
|
| A lifeline of love yeh
| Спасательный круг любви, да
|
| Throw me a lifeline
| Бросьте мне спасательный круг
|
| Throw me a lifeline
| Бросьте мне спасательный круг
|
| A lifeline of love yeh
| Спасательный круг любви, да
|
| Oh I need your lifeline of love
| О, мне нужен твой спасательный круг любви
|
| Get it out to me
| Скажи мне
|
| Well I need her
| Ну, она мне нужна
|
| Don’t lose me now
| Не теряй меня сейчас
|
| Don’t lose me now
| Не теряй меня сейчас
|
| I got your lifeline all thrown out to me
| Я получил твой спасательный круг, брошенный мне
|
| Oh I’ve got your lifeline
| О, у меня есть твой спасательный круг
|
| Got your lifeline of love yeh | Получил свой спасательный круг любви, да |