| [James Blake:] | [James Blake:] |
| Timeless, timeless, | Вне времени, вне времени, |
| Timeless, timeless. | Вне времени, вне времени. |
| - | - |
| [Vince Staples:] | [Vince Staples:] |
| How did the blood from out the... | Как кровь из... |
| How did the blood from out the... | Как кровь из... |
| How did the blood from out the... | Как кровь из... |
| How did the blood from out the... | Как кровь из... |
| How did the blood from out the sand get in the hour glass? | Как кровь из песка попадает в колбу часов? |
| The world was in my hands, | Мир был у меня в руках, |
| I scorched the land then watch the hours pass, | Я выжигал землю, а после смотрел, как проходят часы, |
| Then picked a couple flowers out the soil just to spoil you, | А после срывал пару цветов, чтобы побаловать тебя, |
| Pricked my fingers on a few, had at least a dozen grown. | Несколько раз уколол пальцы, вырастил по меньшей мере дюжину. |
| Remind me of the shells, you see me walkin' on ‘em, | Они напоминают мне о ракушках, ты видишь, как я иду по ним, |
| You catch my drift, | Ты ухватываешь мою суть: |
| Oceans wasn't made for Vince, motions leave me more than sick, | Океаны не для Винса, от качки меня не просто тошнит, |
| Couldn't ride the love boat, jumped into the lone abyss. | Не мог кататься в любовной лодке, прыгнул в бездну одиночества. |
| Rather be alone than build unhappy homes, | Лучше уж быть одному, чем сроить несчастливые дома, |
| Now I'm gone | Я уже ушёл |
| Down with Davy Jones where it's dark at day and night, | К Дэви Джонсу, где темно днём и ночью, |
| Way beneath the ocean breeze, | Глубже океанского бриза, |
| You lose your sight then lose yo knees. | Ты теряешь зрение, а потом и колени. |
| I was fortunate to meet you, wasn't strong enough to keep you, | Мне повезло, что я встретил тебя, но мне не хватило сил удержать тебя, |
| But I never let a person breathing bring me to my knees, | Но я никогда не дам никому поставить меня на колени, |
| That's why Jesus had to die, that's why Lennon had to leave, | Поэтому Иисусу пришлось умереть, поэтому Леннону пришлось уйти, |
| So I hope I live forever when I fall beneath the sea, | Надеюсь, я буду жить вечно, когда погружусь в пучину моря, |
| Did it all for you and me, the eulogy won't be too bright, | Я делал всё это ради нас с тобой, не слишком радостная выйдет надгробная речь, |
| Apologies go to the pastor in advance. | Заранее прошу прощения у пастора. |
| The sweet disaster of our dances, history of our ancestors, | Сладостное бедствие наших танцев, история наших предков, |
| Everybody got a master, | У всех есть хозяин, |
| I'm a slave to the rhythm moon-walkin' through the night. | Я раб ритма, идущий сквозь ночь лунной походкой. |
| So I refuse, I refuse, and I know we live an illusion, | Поэтому я отказываюсь, отказываюсь, я знаю, что мы живём иллюзией, |
| I know we born to be loser, you lose yo love, then lose yo life, | Я знаю, мы родились, чтобы терять: теряешь свою любовь, а после и жизнь, |
| And then the numbers get fewer. | А потом и деньги скудеют. |
| Until the sun shine bright, until the last page turn, | Пока солнце не засияет, пока не перевёрнута последняя страница, |
| That's if the fire in your eyes, don't leave the books all burned. | Если в твоих глазах огонь, не выжигай все книги. |
| I tried to read between the lines without my glasses, | Я пытался читать между строк без очков, |
| Girl, I'm blind, I guess we got some shit in common | Девочка, я слеп, думаю, у нас есть кой-чего общего, |
| After all, timeless. | После всего вне времени. |
| You see the signs, you signed a letter left it on my dresser, left my ass behind, | Ты видишь знаки, ты подписала письмо, оставила его на тумбочке и бросила меня, |
| I guess the moments that we shared was just a way of buying time, timeless. | Думаю, мгновения, которые мы разделили, были лишь способом купить время, вне времени. |
| - | - |