Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jabeh Javaher(Ebi) , исполнителя - Googoosh,Ebi,Nooshafarin,Boyz,SamanДата выпуска: 01.02.2000
Язык песни: Персидский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jabeh Javaher(Ebi) , исполнителя - Googoosh,Ebi,Nooshafarin,Boyz,SamanJabeh Javaher(Ebi)(оригинал) |
| دلم مثل یه جعبه س |
| جعبه ی پرجواهر |
| خونه به رنگ یاقوت |
| اما خوشه به ظاهر |
| حیف كه زد و شكستش |
| هر كه به دستش افتاد |
| هرکی بدستش افتاد |
| دلم مثل یه باغه |
| باغ بهار نارنج |
| واسه تنای خسته |
| یه جای خلوت و دنج |
| حیف كه تو این زمونه |
| عشقه كه رفته از یاد |
| عشقه که رفته از یاد |
| شب تولد عشق |
| دلم رو هدیه دادم |
| به اون كه عاشقم كرد |
| منو داد بر باد |
| هدیه رو وانكرده پس فرستاد |
| پس فرستاد |
| پس فرستاد |
| هدیه رو پس فرستاد |
| دلم مثل یه جعبه س |
| جعبه ی پرجواهر |
| خونه به رنگ یاقوت |
| اما خوشه به ظاهر |
| حیف كه زد و شكستش |
| هر كه به دستش افتاد |
| هرکی بدستش افتاد |
| دلم مثل یه باغه |
| باغ بهار نارنج |
| واسه تنای خسته |
| یه جای خلوت و دنج |
| حیف كه تو این زمونه |
| عشقه كه رفته از یاد |
| عشقه که رفته از یاد |
| شب تولد عشق |
| دلم رو هدیه دادم |
| به اون كه عاشقم كرد |
| منو داد بر باد |
| هدیه رو وانكرده پس فرستاد |
| پس فرستاد |
| پس فرستاد |
| هدیه رو پس فرستاد |
| شب تولد عشق |
| دلم رو هدیه دادم |
| به اون كه عاشقم كرد |
| منو داد بر باد |
| هدیه رو وانكرده پس فرستاد |
| پس فرستاد |
| پس فرستاد |
| هدیه رو پس فرستاد |
| پس فرستاد |
| هدیه رو پس فرستاد |
| … پس فرستاد |
| (перевод) |
| Мое сердце похоже на коробку |
| Шкатулка |
| Дом рубинового цвета |
| Но кластер по внешнему виду |
| Жаль, что он ударил и сломал его. |
| Кто попал в руки |
| Все получили это |
| Мое сердце похоже на сад |
| Апельсиновый весенний сад |
| Для усталого одиночества |
| Уединенное и уютное место |
| Жаль, что ты здесь |
| Любовь, которая ушла из памяти |
| Любовь, которая забыта |
| День Рождения Любви |
| Я отдал свое сердце в подарок |
| Тому, кто заставил меня влюбиться |
| Он сдул меня |
| Он отказался от подарка и отправил его обратно |
| Так он послал |
| Так он послал |
| Он вернул подарок |
| Мое сердце похоже на коробку |
| Шкатулка |
| Дом рубинового цвета |
| Но кластер по внешнему виду |
| Жаль, что он ударил и сломал его. |
| Кто попал в руки |
| Все получили это |
| Мое сердце похоже на сад |
| Апельсиновый весенний сад |
| Для усталого одиночества |
| Уединенное и уютное место |
| Жаль, что ты здесь |
| Любовь, которая ушла из памяти |
| Любовь, которая забыта |
| День Рождения Любви |
| Я отдал свое сердце в подарок |
| Тому, кто заставил меня влюбиться |
| Он сдул меня |
| Он отказался от подарка и отправил его обратно |
| Так он послал |
| Так он послал |
| Он вернул подарок |
| День Рождения Любви |
| Я отдал свое сердце в подарок |
| Тому, кто заставил меня влюбиться |
| Он сдул меня |
| Он отказался от подарка и отправил его обратно |
| Так он послал |
| Так он послал |
| Он вернул подарок |
| Так он послал |
| Он вернул подарок |
| … Так он послал |
| Название | Год |
|---|---|
| Begoo Ey Yar Begoo | 2011 |
| Gheseh Eshgh | 2008 |
| Goriz | 2008 |
| Shabzadeh | 2008 |
| Iran | 1997 |
| Ghebleh | 2011 |
| Madad Rangi | 2008 |
| Shekar | 2008 |
| Khali | 2008 |
| Ghorbat | 2008 |
| Khalij | 1989 |
| Goreez | 1989 |
| Manzel Beh Manzel | 1999 |
| Safar | 2008 |
| Kolbeh Man | 1989 |
| Pooste Shab | 2008 |
| Gol Vajeh | 2008 |
| Khab | 2008 |
| Gharibeh | 2008 |
| Manzel Be Manzel | 2008 |