Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jabeh Javaher(Ebi) , исполнителя - Googoosh,Ebi,Nooshafarin,Boyz,SamanДата выпуска: 01.02.2000
Язык песни: Персидский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jabeh Javaher(Ebi) , исполнителя - Googoosh,Ebi,Nooshafarin,Boyz,SamanJabeh Javaher(Ebi)(оригинал) | 
| دلم مثل یه جعبه س | 
| جعبه ی پرجواهر | 
| خونه به رنگ یاقوت | 
| اما خوشه به ظاهر | 
| حیف كه زد و شكستش | 
| هر كه به دستش افتاد | 
| هرکی بدستش افتاد | 
| دلم مثل یه باغه | 
| باغ بهار نارنج | 
| واسه تنای خسته | 
| یه جای خلوت و دنج | 
| حیف كه تو این زمونه | 
| عشقه كه رفته از یاد | 
| عشقه که رفته از یاد | 
| شب تولد عشق | 
| دلم رو هدیه دادم | 
| به اون كه عاشقم كرد | 
| منو داد بر باد | 
| هدیه رو وانكرده پس فرستاد | 
| پس فرستاد | 
| پس فرستاد | 
| هدیه رو پس فرستاد | 
| دلم مثل یه جعبه س | 
| جعبه ی پرجواهر | 
| خونه به رنگ یاقوت | 
| اما خوشه به ظاهر | 
| حیف كه زد و شكستش | 
| هر كه به دستش افتاد | 
| هرکی بدستش افتاد | 
| دلم مثل یه باغه | 
| باغ بهار نارنج | 
| واسه تنای خسته | 
| یه جای خلوت و دنج | 
| حیف كه تو این زمونه | 
| عشقه كه رفته از یاد | 
| عشقه که رفته از یاد | 
| شب تولد عشق | 
| دلم رو هدیه دادم | 
| به اون كه عاشقم كرد | 
| منو داد بر باد | 
| هدیه رو وانكرده پس فرستاد | 
| پس فرستاد | 
| پس فرستاد | 
| هدیه رو پس فرستاد | 
| شب تولد عشق | 
| دلم رو هدیه دادم | 
| به اون كه عاشقم كرد | 
| منو داد بر باد | 
| هدیه رو وانكرده پس فرستاد | 
| پس فرستاد | 
| پس فرستاد | 
| هدیه رو پس فرستاد | 
| پس فرستاد | 
| هدیه رو پس فرستاد | 
| … پس فرستاد | 
| (перевод) | 
| Мое сердце похоже на коробку | 
| Шкатулка | 
| Дом рубинового цвета | 
| Но кластер по внешнему виду | 
| Жаль, что он ударил и сломал его. | 
| Кто попал в руки | 
| Все получили это | 
| Мое сердце похоже на сад | 
| Апельсиновый весенний сад | 
| Для усталого одиночества | 
| Уединенное и уютное место | 
| Жаль, что ты здесь | 
| Любовь, которая ушла из памяти | 
| Любовь, которая забыта | 
| День Рождения Любви | 
| Я отдал свое сердце в подарок | 
| Тому, кто заставил меня влюбиться | 
| Он сдул меня | 
| Он отказался от подарка и отправил его обратно | 
| Так он послал | 
| Так он послал | 
| Он вернул подарок | 
| Мое сердце похоже на коробку | 
| Шкатулка | 
| Дом рубинового цвета | 
| Но кластер по внешнему виду | 
| Жаль, что он ударил и сломал его. | 
| Кто попал в руки | 
| Все получили это | 
| Мое сердце похоже на сад | 
| Апельсиновый весенний сад | 
| Для усталого одиночества | 
| Уединенное и уютное место | 
| Жаль, что ты здесь | 
| Любовь, которая ушла из памяти | 
| Любовь, которая забыта | 
| День Рождения Любви | 
| Я отдал свое сердце в подарок | 
| Тому, кто заставил меня влюбиться | 
| Он сдул меня | 
| Он отказался от подарка и отправил его обратно | 
| Так он послал | 
| Так он послал | 
| Он вернул подарок | 
| День Рождения Любви | 
| Я отдал свое сердце в подарок | 
| Тому, кто заставил меня влюбиться | 
| Он сдул меня | 
| Он отказался от подарка и отправил его обратно | 
| Так он послал | 
| Так он послал | 
| Он вернул подарок | 
| Так он послал | 
| Он вернул подарок | 
| … Так он послал | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Begoo Ey Yar Begoo | 2011 | 
| Gheseh Eshgh | 2008 | 
| Goriz | 2008 | 
| Shabzadeh | 2008 | 
| Iran | 1997 | 
| Ghebleh | 2011 | 
| Madad Rangi | 2008 | 
| Shekar | 2008 | 
| Khali | 2008 | 
| Ghorbat | 2008 | 
| Khalij | 1989 | 
| Goreez | 1989 | 
| Manzel Beh Manzel | 1999 | 
| Safar | 2008 | 
| Kolbeh Man | 1989 | 
| Pooste Shab | 2008 | 
| Gol Vajeh | 2008 | 
| Khab | 2008 | 
| Gharibeh | 2008 | 
| Manzel Be Manzel | 2008 |