| من، خالی از عاطفه و خشم
| Я, лишенный эмоций и гнева
|
| خالی از خویشی و غربت
| Пустой от родства и бездомности
|
| گیج و مبهوت بین بودن و نبودن
| Смущенный и ошеломленный между тем, чтобы быть и не быть
|
| عشق، آخرین همسفر من
| Любовь, мой последний спутник
|
| مثل تو من و رها کرد
| Как и ты, он оставил меня
|
| حالا دستام مونده و تنهایی من
| Теперь мои руки остались, и я один
|
| ای دریغ از من
| Ой, простите
|
| که بی خود مثل تو گم شدم، گم شدم تو ظلمت تن
| Что я потерял себя, как ты, я потерялся во тьме твоего тела
|
| ای دریغ از تو
| О горе тебе
|
| که مثل عکس عشق هنوزم داد میزنی تو آینه ی من
| Что ты все еще кричишь, как картина любви в моем зеркале
|
| وای، گریه مون هیچ، خنده مون هیچ
| Вау, не плачь, не смейся
|
| باخته و برنده مون هیچ
| Мы не проиграли и не выиграли
|
| تنها آغوش تو مونده، غیر از اون هیچ
| Остались только твои руки, больше ничего
|
| ای، ای مث من تک و تنها
| О, о, я один
|
| دستام و بگیر که عمر رفت
| Держи меня за руку, и Омар ушел
|
| همه چی تویی، زمین و آسمون هیچ
| Все это ты, земля и небо ничто
|
| در تو می بینم
| я вижу в тебе
|
| همه بود و نبود، بیا پر کن من و ای خورشید دل سرد
| Все было и не было, наполни меня и хладнокровное солнце
|
| بی تو می میرم
| я умру без тебя
|
| مث قلب چراغ، نور تو بودی، کی من و از تو جدا کرد؟ | Как сердце светильника, ты был своим светом, кто отделил меня от тебя? |