| Goriz (оригинал) | Гориз (перевод) |
|---|---|
| به تو از تو می نویسم | я пишу тебе от тебя |
| به تو ای همیشه در یاد | я буду всегда тебя помнить |
| ای همیشه از تو زنده | О всегда живой от тебя |
| لحظه های رفته بر باد | Моменты, унесенные ветром |
| وقتی که بن بست غربت | Когда тупик бездомности |
| سایه سار قفسم بود | Тень была моей клеткой |
| زیر رگبار مصیبت | Под бурей бедствия |
| بی کسی تنها کسم بود | Никто не был единственным |
| وقتی از آزار پاییز | Когда домогательства осени |
| برگ و باغم گریه می کرد | Мои листья и сад плакали |
| قاصد چشم تو آمد | Посланник твоих глаз пришел |
| مژده ی روییدن آورد | Принесли хорошие новости о росте |
| به تو نامه می نویسم | я пишу тебе письмо |
| ای عزیز رفته از دست | Дорогой потерянный |
| ای که خوشبختی پس از تو | О счастье после тебя |
| گم شد و به قصه پیوست | Он заблудился и присоединился к истории |
| ای همیشگی ترین عشق | О самая вечная любовь |
| در حضور حضرت تو | В присутствии вашего имама |
| ای که می سوزم سراپا | О, если бы я весь сгорел |
| تا ابد در حسرت تو | Навсегда в твоем сожалении |
| به تو نامه می نویسم | я пишу тебе письмо |
| نامه ای نوشته بر باد | Письмо, написанное на ветру |
| که به اسم تو رسیدم | Что я пришел к твоему имени |
| قلمم به گریه افتاد | Моя ручка плакала |
| ای تو یارم روزگارم | О мой друг, мое время |
| گفتنی ها با تو دارم | У меня есть что сказать тебе |
| ای تو یارم | ای تو یارم |
| از گذشته یادگارم | я помню прошлое |
| به تو نامه می نویسم | я пишу тебе письмо |
| ای عزیز رفته از دست | Дорогой потерянный |
| ای که خوشبختی پس از تو | О счастье после тебя |
| گم شد و به قصه پیوست | Он заблудился и присоединился к истории |
| در گریز ناگزیرم | я должен бежать |
| گریه شد معنای لبخند | Плакать значит улыбаться |
| ما گذشتیم و شکستیم | Мы прошли и сломались |
| پشت سر پلهای پیوند | За мостовыми мостами |
| در عبور از مسلخ تن | При пересечении бойни |
| عشق ما از ما فنا بود | Наша любовь к нам была обречена |
| باید از هم می گذشتیم | Нам пришлось пересечь |
| برتر از ما عشق ما بود | Над нами была наша любовь |
| ای تو یارم روزگارم | О мой друг, мое время |
| گفتنی ها با تو دارم | У меня есть что сказать тебе |
| ای تو یارم | ای تو یارم |
| از گذشته یادگارم | я помню прошлое |
| به تو نامه می نویسم | я пишу тебе письмо |
| ای عزیز رفته از دست | Дорогой потерянный |
| ای که خوشبختی پس از تو | О счастье после тебя |
| گم شد و به قصه پیوست | Он заблудился и присоединился к истории |
| به تو نامه می نویسم | я пишу тебе письмо |
| …ای عزیز رفته از دست | عزی Дорогой, потерянный |
