| Si has decidido que te marchas de mi vida
| Если ты решил, что уходишь из моей жизни
|
| Si lo has pensado y esta vez vas a dejarme
| Если ты думал об этом, и на этот раз ты собираешься оставить меня
|
| Nada puedo hacer son cosas del querer
| Я ничего не могу сделать, это любовь
|
| Tender que vivir sin ti y acostumbrarme
| надо жить без тебя и привыкнуть к этому
|
| Si con mi amor yo ya no puedo retenerte
| Если с моей любовью я больше не могу тебя удерживать
|
| Si en el camino ya no vas a acompañarme
| Если в дороге ты больше не будешь меня сопровождать
|
| Nada puedo hacer son cosas del querer
| Я ничего не могу сделать, это любовь
|
| Tender que vivir sin ti y acostumbrarme
| надо жить без тебя и привыкнуть к этому
|
| Puede que seas feliz viviendo en otros brazos
| Вы можете быть счастливы, живя в других руках
|
| Puede que en otro amor intentes olvidarme
| Может быть, в другой любви ты пытаешься забыть меня
|
| Pero vas a extrañarme, pero vas a extrañarme
| Но ты будешь скучать по мне, но ты будешь скучать по мне.
|
| Tu sabes como y cuando, tu lo sabes
| Вы знаете, как и когда, вы это знаете
|
| Se que pondrás distancia entre tu amor y el mío
| Я знаю, ты поставишь дистанцию между своей любовью и моей
|
| Se que al pensar en mi tu evitaras nombrarme
| Я знаю, что, думая обо мне, ты не будешь называть меня по имени.
|
| Pero vas a extrañarme, pero vas a extrañarme
| Но ты будешь скучать по мне, но ты будешь скучать по мне.
|
| Poquito o mucho se que vas a extrañarme
| Мало или много, я знаю, что ты будешь скучать по мне.
|
| Si no hay nada que decirnos y es muy tarde
| Если нам нечего сказать и уже слишком поздно
|
| Si no te queda ni un minuto para amarme
| Если у тебя не осталось ни минуты, чтобы любить меня
|
| Nada puedo hacer son cosas del querer
| Я ничего не могу сделать, это любовь
|
| Tender que vivir sin ti y acostumbrarme | надо жить без тебя и привыкнуть к этому |