| Feriante (оригинал) | Ферианте (перевод) |
|---|---|
| Luces de la feria | ярмарочные огни |
| Voy en mi caballo | я на своей лошади |
| Yo soy una Reina | я королева |
| Tu eres un gitano | ты цыган |
| Eres un feriante | ты ярмарка |
| Vas por los caminos | ты ходишь по дорогам |
| Yo voy a casarme | я собираюсь жениться |
| Dos mundos distintos | два разных мира |
| Pero si quisiera | но если бы я хотел |
| Que me besaran tu labio | Что они целуют тебя в губы |
| Mientra que sigue la fiesta | пока вечеринка продолжается |
| Y esta mi gente bailando | И мои люди танцуют |
| Feriante. | Шоумен. |
| Llévame al rió | отведи меня к реке |
| Que quiero volverme loca | я хочу сойти с ума |
| Que quiero besar tu boca | Я хочу поцеловать твой рот |
| Y olvidar mi appellio | И забудь мою фамилию |
| Feriante. | Шоумен. |
| Llévame al campo | отвези меня в поле |
| Que quiero sonar contigo | Я хочу мечтать с тобой |
| Galopar por lo camino | Галопом по дороге |
| Sobre tu caballo blanco | На своем белом коне |
| Feriante. | Шоумен. |
| Que mala suerte | Какая неудача |
| Que nací para quererte | что я родился, чтобы любить тебя |
| Y no puedo ser tu amante | И я не могу быть твоим любовником |
| Todo fue un mal sueno | Это был плохой сон |
| Cosa de la feria | справедливая вещь |
| Unos ojos negros | какие-то черные глаза |
| Como dos candela | как две свечи |
| Sobre mi caballo | о моей лошади |
| Vuelvo con lo mío | я вернулся со своим |
| A apagar el gitano | выключить цыган |
| Su fuego en el rió | Его огонь в реке |
| Fue un mal pensamiento | Это была плохая мысль |
| Que pudo ser la locura | какое может быть безумие |
| Y se quedo en mi recuerdo | И это осталось в моей памяти |
| Como una herida de luna | Как лунная рана |
