| Have you heard what they said on the news today | Ты слышал, что они сказали сегодня в новостях? |
| Have you heard what is coming to us all? | Ты слышал, что на наши головы грядет? |
| That the world as we know it will be coming to an end | Наш мир так близок к своему концу... |
| Have you heard, have you heard? | Ты слышал? Слышал? |
| - | - |
| He sees them in the distance when the darkened clouds roll | Он видит их в дали, когда набегают тучи. |
| He could feel tension in the atmosphere | Он чувствует напряжение в воздухе. |
| He would look in the mirror, see an old man now | Он взглянет в зеркало и увидит старика... |
| Does it matter they survive somehow | Так ли это важно, что они могут выжить? |
| - | - |
| They said there's nothing can be done about the situation | Они сказали, что ничего здесь уже не поделаешь. |
| They said there's nothing you can do at all | Они сказали, что ты ничего не сможешь сделать, |
| To sit and wait around for something to occur | Только сидеть и ждать пока что-нибудь не произойдет. |
| Did you know, did you know? | Ты представляешь? Представляешь? |
| - | - |
| As he stares across the garden looking at the meadows | И он смотрит на сад, глядит на луга. |
| Wonders if they'll ever grow again | Гадая, будут ли они когда-нибудь зеленеть? |
| The desperation of the situation getting graver | Безнадежность ситуции так давит... |
| Getting ready when the wild wind blows | Будь готов, ведь будет дуть буйный ветер. |
| - | - |
| Have you seen what they said on the news today | Ты видел, что они сказали сегодня в новостях? |
| Have you heard what they said about us all | Ты слышал, что на наши головы грядет? |
| Do you know what is happening to just every one of us | Ты знаешь, что случится с каждым из нас? |
| Have you heard, have you heard? | Ты слышал? Слышал? |
| - | - |
| There will be a catastrophe the like we've never seen | Грядет катастрофа, какой мы раньше не видели. |
| There will be something that will light the sky | Грядет что-то, что озарит небо. |
| That the world as we know it, it will never be the same | И наш мир никогда уже не будет прежним... |
| Did you know, did you know? | Ты представляешь? Представляешь? |
| - | - |
| He carries everything into the shelter not a fuss | Он неторопливо несет все в убежище, |
| Getting ready when the moment comes | Готовится к грядущему. |
| He has enough supplies to last them for a year or two | У него достачно еды на год или два... |
| Good to have because you never know | Иногда лучше подготовиться, ведь предугадать невозможно. |
| - | - |
| They tell us nothing that we don't already know about | Они не сказали нам ничего нового. |
| They tell us nothing that is real at all | Они не сказали нам ничего значимого. |
| They only fill us with the stuff that they want | Только выдали нам вещи, которые они хотели выдать... |
| Did you know, did you know? | Ты представляешь? представляешь? |
| - | - |
| He's nearly finished with the preparations for the day | Он уже закончил всю подготовку на сегодня. |
| He's getting tired; that'll do for now | Он устал, пока хватит. |
| They are preparing for the very worst to come to them | Они готовы даже к самому худшему... |
| Getting ready when the wild wind blows | Будьте готовы, ведь задует буйный ветер. |
| - | - |
| He sees the picture on the wall, it's falling down | Он видит картину на стене, она падает, |
| Upside down | Переворачивается. |
| He sees a teardrop from his wife roll down her face, | Он видит, как слеза катится по лицу его жены, |
| Saying Grace | Говоря: "Грэйс, |
| Remember times they had, they flash right through his mind | Помнишь наши с тобой мгновенья?", они вспышками мелькают в его голове. |
| Left behind | Но все осталось позади. |
| Of a lifetime spent together long ago | И такая долгая совместная жизнь |
| Will be gone | Закончится. |
| - | - |
| They've been preparing for some weeks now | Они готовились несколько недель, |
| For when the crucial moment comes | Чтобы в решающий момент |
| To take their refuge in the shelter | Занять свое место в убежище. |
| Let them prepare for what will come | Дайте им подготовиться к грядущему. |
| - | - |
| They make a tea and sit there waiting | Они сделали чай и сели ждать. |
| They're in the shelter feeling snug | В убежище они чувствуют себя спокойнее. |
| Not long to wait for absolution | Осталось недолго до отпущения. |
| Don't make a fuss; just sit and wait | Не суетиться, просто сидеть и ждать. |
| - | - |
| Can't believe all the lying, | Не верь, всё ложь, |
| All the screens are denying | На всех каналах отрицают, |
| That the moments of truth have begun | Что момент истины начался. |
| - | - |
| Can't you see it on the T.V.? | Видишь это на ТВ? |
| Don't believe them in the least bit | Не верь им ни на миг. |
| Now the days of our ending have begun | Это начало нашего конца. |
| - | - |
| Say a prayer when it's all over | Помолись, когда это закончится. |
| Survivors unite, all as one | Выжившие объединились, все вместе |
| Got to try and help each other | Идут и пытаются помочь другому. |
| Got the will to overcome | Есть воля все преодолеть. |
| - | - |
| I can't believe all the lying, | Я не могу поверить, все ложь, |
| All the screens are denying | Все каналы отрицают, |
| That the moments of truth have begun | Что момент истины начался. |
| - | - |
| Can't you see it on the T.V.? | Видишь это на ТВ? |
| Don't believe them in the least bit | Не верь им ни на миг. |
| Now the days of our ending have begun | Это начало нашего конца. |
| - | - |
| When they found them, had their arms wrapped around each other | Когда их нашли, они обнимали друг друга. |
| Their tins of poison laying near by their clothes | Яд лежал рядом с одеждой. |
| The day they both mistook an earthquake for the fallout, | Тот день, когда они оба приняли землетрясение за конец света, |
| Just another when the wild wind blows | Был еще одним днем, когда дул буйный ветер... |