Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 2 Minutes To Midnight, исполнителя - Iron Maiden. Песня из альбома Ed Hunter, в жанре Классика метала
Дата выпуска: 16.05.1999
Лейбл звукозаписи: Parlophone
2 Minutes to Midnight(оригинал) | 2 минуты до полуночи(перевод на русский) |
Kill for gain or shoot to maim, | Убивают ради выгоды, стреляют, чтобы искалечить, |
But we don't need a reason. | Но нам не нужна причина. |
The Golden Goose is on the loose | Золотой Гусь на свободе |
And never out of season. | И всегда вовремя. |
Some blackened pride still burns inside, | Немного почерневшей гордости все еще горит внутри, |
This shell of bloody treason. | Эта оболочка кровавой измены. |
Here's my gun for a barrel of fun, | Вот мое оружие для веселья, |
For the love of living death. | Для любви к жалкому существованию. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
The killer's breed or the demon's seed, | Порода убийцы или дьявольское семя, |
The glamour, the fortune, the pain, | Очарование, богатство, боль, |
Go to war again, blood is freedom's stain, | Снова идем на войну, кровь — это окраска свободы, |
But don't you pray for my soul anymore. | Но не молитесь больше за мою душу |
2 minutes to midnight. | За 2 минуты до полуночи. |
The hands that threaten doom. | Руки, которые угрожают гибелью. |
2 minutes to midnight. | За 2 минуты до полуночи. |
To kill the unborn in the womb. | Убить нерожденного в утробе. |
- | - |
The blind men shout let the creatures out | Крик слепцов освободил существа, |
We'll show the unbelievers | Мы покажем неверующим |
The napalm screams of human flames | Крики напалма человеческого огня |
Of a prime time Belsen feast...YEAH! | С банкета Белсена* в самом его расцвете... ДА! |
As the reasons for the carnage cut their meat and lick the gravy, | Пока инициаторы резни режут свое мясо и вылизывают соус, |
We oil the jaws of the war machine and feed it with our babies. | Мы смазываем челюсти военной машины и кормим ее нашими младенцами. |
- | - |
[Chorus] | [Припев] |
- | - |
The body bags and little rags of children torn in two | Похоронные мешки и вещи детей, разорванных надвое, |
And the jellied brains of those who remain to put the finger right on you. | И разжиженные мозги тех, кто продолжает доносить на вас, |
As the madmen play on words and make us all dance to their song, | В то время как эти психи играют словами и заставляют плясать всех нас под свою дудку, |
To the tune of starving millions to make a better kind of gun. | Под мелодию голодающих миллионов, чтобы сделать лучший вид оружия. |
- | - |
[Chorus] | [Припев] |
- | - |
Midnight... all night... | Полночь... всю ночь... |
- | - |
2 Minutes To Midnight(оригинал) |
Kill for gain or shoot to maim |
But we don’t need a reason |
The Golden Goose is on the lose |
And never out of season |
Some blackened pride burns inside |
This shell of bloody treason |
Here’s my gun for the barrel of fun |
For the love of the living death |
The killer’s breed, or the demon’s seed |
The glamor, the fortune, the pain |
Go to war again, blood is freedom stain |
But don’t you pray for soul anymore |
2 minutes to midnight |
The hands that threaten doom |
2 minutes to midnight |
To kill the unborn in the womb |
The blind men shout, let the creatures out |
We’ll show the unbelievers |
The NAPALM screams of humans flames |
Of a prime time Betson feast yeah! |
As the reasons for carnage cut their meat and lick they gravy |
We oil the jaws of the war machine and feed it with our babies |
2 minutes to midnight |
The hands that threaten doom |
2 minutes to midnight |
To kill the unborn in the womb |
The body bags and the little rags of children torn in two |
And the jellied brains of those who remains to put finger right on you |
As the Madman play on words and makes us all dance to their song |
To the tune of starving millions to make a better kind of gun |
The killer’s breed, or the demon’s seed |
The glamor, the fortune, the pain |
Go to war again, blood is freedom stain |
But don’t you pray for soul anymore |
2 minutes to midnight |
The hands that threaten doom |
2 minutes to midnight |
To kill the unborn in the womb |
Midnight, midnight, is all night |
Midnight, midnight, is all night |
Midnight, is all night |
2 Минуты До Полуночи(перевод) |
Убей ради выгоды или стреляй, чтобы покалечить |
Но нам не нужна причина |
Золотой гусь в проигрыше |
И никогда вне сезона |
Какая-то почерневшая гордость горит внутри |
Эта оболочка кровавой измены |
Вот мой пистолет для бочки веселья |
Из любви к живой смерти |
Порода убийцы, или семя демона |
Гламур, удача, боль |
Иди на войну снова, кровь - это пятно свободы |
Но ты больше не молишься за душу |
2 минуты до полуночи |
Руки, которые угрожают гибелью |
2 минуты до полуночи |
Убить нерожденного в утробе |
Кричат слепые, выпускают тварей |
Мы покажем неверующим |
NAPALM кричит о человеческом пламени |
Праздник Бетсон в прайм-тайм, да! |
Поскольку причины резни режут мясо и лижут подливу |
Мы смазываем челюсти военной машины и кормим ее нашими детьми. |
2 минуты до полуночи |
Руки, которые угрожают гибелью |
2 минуты до полуночи |
Убить нерожденного в утробе |
Мешки для трупов и маленькие тряпки детей разорваны пополам |
И консистентные мозги тех, кто остается тебя ткнуть пальцем |
Как Безумец играет словами и заставляет всех нас танцевать под их песню |
На мелодию голодающих миллионов, чтобы сделать лучший вид оружия |
Порода убийцы, или семя демона |
Гламур, удача, боль |
Иди на войну снова, кровь - это пятно свободы |
Но ты больше не молишься за душу |
2 минуты до полуночи |
Руки, которые угрожают гибелью |
2 минуты до полуночи |
Убить нерожденного в утробе |
Полночь, полночь, целая ночь |
Полночь, полночь, целая ночь |
Полночь, это вся ночь |