| All my dark dreams drift like smoke in the breeze, | Все мои мрачные сны плывут, словно дым, на ветру, |
| The fear grips me as I fall towards my sleep. | Страх овладел мной, когда я погрузился в сон, |
| Here comes the nightmare that never ends, | Вот и кошмар, который никогда не закончится, |
| Here is the dream that makes monsters of men. | Вот сон, который делает из людей монстров. |
| | |
| In the house of my soul, | В доме моей души, |
| In rooms of ugliness and cold, | В комнатах уродства и холода, |
| Memories locked away | Воспоминания заперли |
| All the doubts and fears I never faced. | Все сомнения и страхи, с которыми я никогда не встречался. |
| | |
| Now they come again, | А теперь они пришли вновь, |
| I am falling down to meet with them. | Я падаю, чтобы встретиться с ними. |
| Fear within us all | Страхи внутри нас всех, |
| Mine awake and they stand up tall. | Мои проснулись и встали в полный рост. |
| | |
| Look for the truth, | Ищи истину, |
| Deepest cut of all from you. | Самое потаенное в тебе. |
| Knife of the truth, | Нож правды, |
| Blade of hatred slicing through. | Клинок ненависти пронзает насквозь. |
| | |
| I pray my sleep will break, | Молюсь, чтоб мой сон прервался, |
| Maybe this time I won't wake. | Возможно, в этот раз я не проснусь. |
| Weakness I hide so well, | О слабости, которую я так хорошо скрывал, |
| This dagger in my mind will tell | Расскажет этот клинок в моей душе. |
| | |
| It's my final stand, | Это моя последняя попытка, |
| I make a fist out of each hand. | Сжимаю кулаки, |
| To the shadows of the past | Теням прошлого, |
| Take a breath and I scream attack. | Делаю вдох и, крича, атакую... |
| | |
| Look for the truth, | Ищи истину, |
| Deepest cut of all from you. | Самое потаенное в тебе. |
| Knife of the truth, | Нож правды, |
| Blade of hatred slicing through. | Клинок ненависти пронзает насквозь. |
| | |
| Here's for the truth, | Это ради истины, |
| Deepest cut of all from you. | Самое потаенное в тебе. |
| Knife of the truth, | Нож правды, |
| Blade of hatred slicing through. | Клинок ненависти пронзает насквозь. |
| | |