| White man came across the sea, | Белый человек прибыл из-за моря, | 
| He brought us pain and misery. | Он принес нам боль и страдания. | 
| He killed our tribes, he killed our creed, | Он убил наши семьи, он убил нашу веру, | 
| He took our game for his own need. | Он забрал нашу игру для собственной нужды. | 
| We fought him hard, we fought him well, | Мы сражались с ним упорно, мы сражались с ним хорошо, | 
| Out on the plains we gave him hell. | На равнинах мы устроили ему ад. | 
| But many came, too much for Cree, | Но их много пришло, слишком много для племени Кри, | 
| Oh, will we ever be set free? | О, будем ли мы когда-нибудь освобождены? | 
| - | - | 
| Riding through dustclouds and barren wastes, | Продвигаемся через облака пыли и бесплодные земли, | 
| Galloping hard on the plains. | Быстро скачем по равнинам. | 
| Chasing the redskins back to their holes, | Гоним краснокожих к их норам, | 
| Fighting them at their own game. | Сражаемся с ними в их собственной игре. | 
| Murder for freedom, a stab in the back. | Убийство ради свободы, удар в спину. | 
| Women and children and cowards attack. | Женщины, дети и трусливое нападение. | 
| - | - | 
| Run to the hills, run for your lives. | Бегите к холмам, спасайте свою жизнь. | 
| Run to the hills, run for your lives. | Бегите к холмам, спасайте свою жизнь. | 
| - | - | 
| Soldier blue in the barren wastes, | Солдаты в форме на бесплодных землях, | 
| Hunting and killing for game. | Охотятся и убивают ради забавы. | 
| Raping the women and wasting the men, | Насилуют женщин и убивают мужчин, | 
| The only good Indians are tame. | Хорошие индейцы — те, что приручены. | 
| Selling them whisky and taking their gold, | Продают им виски и забирают их золото, | 
| Enslaving the young and destroying the old. | Порабощают молодых и уничтожают старых. | 
| - | - | 
| Run to the hills, run for your lives. | Бегите к холмам, спасайте свою жизнь. | 
| Run to the hills, run for your lives. | Бегите к холмам, спасайте свою жизнь. | 
| - | - |