| I'd sail across the ocean | Я мог бы пересечь океан |
| I'd walk a hundred miles | Мог пройти бы тысячу миль |
| If I could make it to the end | Если б я мог дойти до конца |
| Oh just to see a smile | Ради того, чтоб увидеть улыбку |
| | |
| You see it in their faces | Ты видишь это по их лицам |
| The sadness in their tears | Печаль в их слезах |
| The desperation and the anger | Отчаяние и гнев |
| Madness and the fear | Безумие и страх |
| | |
| No hope, no life, just pain and fear | Ни надежды, ни жизни, только боль и страх |
| No food, no love, just greed is here | Ни еды, ни любви, здесь только жадность |
| | |
| Starvation and the hunger | Нищета и голод |
| The suffering and the pain | Страдания и боль |
| The agonies of all-out war | Агония всеобщей войны |
| When will it come again? | Когда она вернется? |
| | |
| The struggle for the power | Борьба за власть |
| A tyrant tries again | Тиран пробует вновь |
| Just what the hell is going on? | Что, черт возьми, происходит? |
| When will it ever end? | Когда это закончится? |
| | |
| No hope, no life, just pain and fear | Ни надежды, ни жизни, только боль и страх |
| No food, no love, just greed is here | Ни еды, ни любви, здесь только жадность |
| | |
| You see the full moon float | Ты видишь колебания полной луны |
| You watch the red sun rise | Ты наблюдаешь восход кровавого солнца |
| We take these things for granted | Мы примем все это на веру, |
| But somewhere someone's dying | Но где-то кто-то умирает |
| | |
| Contaminated waters | Ядовитые дожди |
| Pollution and decay | Загрязнения и гниль |
| Just waiting for disease to strike | Просто ждем, когда обрушится болезнь |
| Oh will we learn someday? | О, научимся ли мы когда-нибудь? |
| | |
| No hope, no life, just pain and fear | Ни надежды, ни жизни, только боль и страх |
| No food, no love, no seed | Ни еды, ни любви, ни надежды |
| Childhood's end | Детство кончилось |
| | |