| The rebel of yesterday, tomorrow's fool | Бунтарь вчера, глупец завтра, |
| Who are you kidding being that cool? | С кем ты играешь, будучи так спокоен? |
| Trying to break away from running with the pack | Пытаешься управиться с бандой, |
| But they ain't listening so you gotta go back | Но они не слушают, поэтому тебе придется вернуться. |
| You're a weekend warrior when you're one of the crowd | Ты — воскресный воитель, когда ты — лишь один из толпы. |
| But it's over | Но все закончено |
| Just look at you now | Просто посмотри на себя |
| Look at you now | Посмотри на себя |
| Just look at you now | Просто посмотри на себя |
| Just look at you now | Просто посмотри на себя |
| - | - |
| You're not so brave the way you behave | Ты не так храбр, как хочешь казаться, |
| It makes you sick, gotta get out quick | От этого тебе нехорошо, приходится быстро удирать. |
| It's all bravado when you're out with your mates | Это всё бравада, когда ты со своей компанией, |
| It's like a different person goes through those gates | Словно другой человек проходит чрез эти ворота |
| And the game begins, the adrenaline's high | И игра началась, хлынул адреналин, |
| Feel the tension | Чувствуешь напряжение, |
| Maybe someone will die | Возможно, кто-то погибнет... |
| Someone will die | Кто-то погибнет... |
| Someone will die | Кто-то погибнет... |
| Maybe someone will die | Возможно, кто-то погибнет... |
| - | - |
| A weekend warrior lately | Воскресный воитель недавно, |
| A weekend warrior sometimes | Воскресный воитель временами, |
| A weekend warrior | Воскресный воитель... |
| Maybe you ain't that way anymore | Возможно, ты больше — не на этом пути. |
| A weekend warrior lately | Воскресный воитель недавно, |
| A weekend warrior sometimes | Воскресный воитель временами, |
| A weekend warrior | Воскресный воитель... |
| Maybe you ain't that way anymore | Возможно, ты больше — не на этом пути. |
| - | - |
| You've gotta get out, gotta get away | Тебе придется выбраться, убежать, |
| But you're in with a clique, it's not easy to stray | Но ты хорошо знаешь эту компанию, нелегко от них отвязаться |
| You've gotta admit, you're just living a lie | Тебе придется признать, ты просто живешь во лжи |
| It didn't take long to work out why | Не займет много времени выяснить, почему |
| It's hard to say, "Why you got involved?" | Тяжело сказать, "Почему ты ввязался?" |
| Just wanting to be part | Просто хочешь быть частью, |
| Just wanting to belong | Просто хочешь найти свое место, |
| To belong | Найти свое место, |
| To belong | Найти свое место, |
| To belong | Найти свое место... |
| - | - |
| A weekend warrior lately | Воскресный воитель недавно, |
| A weekend warrior sometimes | Воскресный воитель временами, |
| A weekend warrior | Воскресный воитель... |
| Maybe you ain't that way anymore | Возможно, ты больше — не на этом пути. |
| A weekend warrior lately | Воскресный воитель недавно, |
| A weekend warrior sometimes | Воскресный воитель временами, |
| A weekend warrior | Воскресный воитель... |
| Maybe you ain't that way anymore | Возможно, ты больше — не на этом пути. |
| - | - |
| Some of the things that you've done | Из-за того, что ты делал |
| You feel so ashamed | Тебе очень стыдно |
| After all it's only a game, isn't it? | В конце концов, это — просто игра, не так ли? |
| And after all the adrenaline's gone | И после того, как весь адреналин ушел, |
| What you gonna do on Monday? | Что ты будешь делать в понедельник? |
| What you gonna do? | Что ты будешь делать? |
| What you gonna do? | Что ты будешь делать? |
| What you gonna do on Monday? | Что ты будешь делать в понедельник? |
| - | - |
| A weekend warrior lately | Воскресный воитель недавно, |
| A weekend warrior sometimes | Воскресный воитель временами, |
| A weekend warrior | Воскресный воитель... |
| Maybe you ain't that way anymore | Возможно, ты больше — не на этом пути. |
| A weekend warrior lately | Воскресный воитель недавно, |
| A weekend warrior sometimes | Воскресный воитель временами, |
| A weekend warrior | Воскресный воитель... |
| Maybe you were never like that at all | Возможно, ты никогда не проходил через это вообще. |
| - | - |