Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Talisman, исполнителя - Iron Maiden.
Дата выпуска: 27.07.2017
Язык песни: Английский
The Talisman(оригинал) | Талисман(перевод на русский) |
When I stand and look about the port | Я стоял и смотрел на порт, |
And contemplate my life, will I ever see my countrymen again? | И размышлял о жизни, увижу ли я своих земляков снова? |
- | - |
As the captain calls us on the deck, I take my things and walk | Вот капитан созвал нас на борт, я собрался с мыслями и пошел. |
To the harbor side I glance back one last time | У бухты я оглянулся в последний раз. |
Fleeing our nation, our problems we leave behind | Избегая наш народ, наши проблемы мы оставим позади. |
Ships by the tenfold sail out on the tide | Десять парусов отплывают по течению. |
- | - |
We are pleased to be out and embracing the open sea | Нам нравится выходить в открытое море, в его объятья. |
Free from our troubles and more free from thee | Свободны от проблем и так свободны от вас, |
Inheritors unfulfilled reason behind us | Наследников наших несбывшихся обещаний. |
We flee from what is not, what is will be | Мы бежали от того, чего нет, от того, что будет. |
- | - |
We flee the earth and face our harsh reality | Мы бежали с суши и от нашей суровой действительности. |
Will death be low mist that hangs on the sea? | Станет ли туман, так низко висящий над морем, нашей погибелью? |
We run from the evil tongues, rash judgments, selfish men | Мы бежим от злых языков, поспешных суждений, эгоистичных людей. |
Never to be seen on these shores again | Не стоит появляться на этих берегах снова. |
- | - |
As we sail into ocean size and lose sight of land | И вот мы достигли океана, земли не видно более. |
A face of contentment around in the air | И в воздухе витает всеобщее довольство. |
We're off now to seek all our fortunes | Мы плывем в поисках нашей судьбы |
To the land of our dreams | К земле наших мечтаний. |
- | - |
Riding the waves and the storm is upon us | Неистово качают волны и мы попали в шторм. |
The winds lash the sails but the ropes keep them tight | Под ветром трепещут паруса, но канаты крепко их держат. |
Off in the distance a dark cloud approaching | Вдали темная туча виднеется. |
None could imagine what there was to come | Никто не мог себе вообразить, что там должно было произойти. |
- | - |
No, there's no one going back, no, there's not a second chance | Нет, никто не повернет назад, нет, ведь второго шанса нет, |
As we strap onto the side, we pray to God that we won't die | И пока стропы крепко держатся, мы молимся Богу о спасении наших жизней. |
- | - |
As we ride the rough seas, as we soak from the ocean waves | Как нас качает на жестоких водах, как мы нахлебались океанских волн... |
I just hope for all our lives and pray that I survive | Я надеюсь, что все наши выживут, и молюсь о том, чтоб выжил я. |
Four ships are lost in the stormy conditions | Четыре корабля пропали в этом шторме. |
The spirits of the sunken crews, their phantoms follow us | Духи затонувших экипажей, их призраки следуют за нами. |
- | - |
Spirits, sails, they drive us on through the all consuming waves | Духи и паруса ведут нас через непредсказуемые волны. |
Cold mortality, no weapon against these ever raging seas | Но мертвые ничего не могут сделать с бушующим морем. |
- | - |
Four leagues and ten and we hit storms again | Четыре лиги пройдено, еще десять и мы снова попали в шторм. |
We just can't get away from the eye of the storm | Кажется, мы не можем спрятаться от ока бури. |
The birds out soar the raging storm but we cannot escape it | Птицы парят за пределами бушующего шторма, но мы не можем его избежать. |
Abandoned earth that we now crave is many leagues from safe | Покинутая суша, о которой мы теперь так скучаем, во многих лигах от нас... |
- | - |
Holding on for our dear lives and we're praying once again | Мы так держимся за наши жизни и молимся снова. |
Rotten luck or just jonahed? The talisman is in my hand | Неудача или кара Божья? Талисман в моей руке. |
- | - |
Limbs fatigued, trembling with cold, blinded from the sea spray salt | Уставшие конечности дрожат от холода, мы ослеплены от соленых брызг моря. |
Clasping anything we can hold, heaven's rain upon us falls | Вцепившись в первое попавшееся под руку, мы мокнем под дождем. |
Twenty days without a meal and ten without fresh water still | Двадцать дней без еды и десять без свежей пресной воды... |
Those that didn't die in storms, the scurvy rest did slaughter | Те, кто не погиб в шторме, были добиты цингой. |
- | - |
Westward the tide, westward we sail on | Курс на запад, на запад мы плывем! |
Westward the tide, sail by the talisman | Курс на запад, плывем, ведомые талисманом. |
- | - |
We approach the other side of the ocean with the tide | Мы достигли края океана с приливом, |
In our favor just for once, | Который, наконец-то, был на нашей стороне. |
Welcome greeting, our new land | Приветствуем наши новые земли. |
The elation in our hearts, the excitement in our veins | Восторг в наших сердцах, волнительное предвкушение в наших венах. |
As we sail towards the coastline of our golden promised land | Мы подплываем к берегу нашей бесценной земли обетованной. |
- | - |
Weary limbs fatigued away, I have no life left in me | Отнимаются ноги, у меня закончились жизненные силы... |
No more strength and nothing left to give, must find the will to live | Их больше нет, я опустошен. Нужно собрать волю в кулак! |
Never thought that we could make it, truly sight of shores divine | Не надеялся, что мы способны это сделать, это воля небес! |
The sickness I am dying from, never wanted it to end this way | Но я умираю от болезни, никогда не хотел такого конца... |
- | - |
Westward the tide, westward we sail on | Курс на запад, на запад мы плывем! |
Westward the tide, sail by the talisman | Курс на запад, плывем, ведомые талисманом. |
Westward the tide, westward we sail on | Курс на запад, на запад мы плывем! |
Westward the tide, sail by the talisman | Курс на запад, плывем, ведомые талисманом. |
The Talisman(оригинал) |
When I stand and look |
About the port |
And contemplate my life, will I Ever see my countrymen again? |
As the captain calls us on the deck |
I take my things and walk |
To the harbourside, I glance back |
One last time. |
Fleeing our nation, our problems |
We leave behind. |
Ships by the tenfold sail |
Out on the tide. |
We are pleased to be out and |
Embracing the open sea. |
Free from our troubles |
And more free from thee. |
Inheritors unfulfilled reason |
Behind us. |
We flee from what is not what |
Is will be. |
We flee the earth and face our |
Harsh reality. |
Will death be low mist that |
Hangs on the sea? |
We run from the evil tongues, rash |
Judgements, selfish men |
Never to be seen on these |
Shores again. |
As we sail into oceansize |
And lose sight of all land |
A face of contentment |
Around in the air. |
We’re off now to Seek all our fortunes. |
To the land of our dreams. |
Riding the waves and the storm |
Is upon us. |
The winds lash the sails but |
The ropes keep them tight. |
Off in the distance a dark cloud |
Approaching. |
None could imagine what there |
Was to come. |
No, there’s no one going back. |
No, there’s not a second chance. |
As we strap onto the side |
We pray to God that we don’t die. |
As we ride the rough seas, |
As we soak from the ocean waves, |
I just hope for all our lives |
And pray that I survive. |
Four ships are lost in the |
Stormy conditions. |
The spirits of the sunken crews, |
Their phantoms follow us. |
Spirits, sails, they drive us on Through the all consuming waves. |
Cold mortality, no weapon |
Against these ever raging seas. |
Four leagues and ten and we Hit storms again. |
We just can’t get away from |
The eye of the storm. |
The birds outsoar the raging storm |
But we cannot escape it. |
Abandoned earth that we Now crave |
Is many leagues from safe. |
Holding on for our dear lives |
And we’re praying once again. |
Rotten luck or just jonahed? |
The talisman is in my hand. |
Limbds fatigues, trembling with cold. |
Blinded from the sea spray salt. |
Clasping anything we can hold. |
Heave’s rain upon us falls. |
Twenty days without a meal |
And ten without fresh water still. |
Those that didn’t die in storms |
The scurvy rest did slaughter. |
Westwards the tide. |
Westwards we sail on. |
Westwards the tide. |
Sail by the talisman. |
We approach the other side |
Of the ocean with the tide |
In our favour just for once. |
Welcome greeting, our new land. |
The elation in our hearts, |
The excitement in our veins |
As we sail towards the coastline |
Of our golden promised land. |
Weary limbs fatigued away. |
I have no life left in me. |
No more strength and nothing |
Left to give. |
Must find the will to live. |
Never thought that we could |
Make it. |
Truly sight of shores divine. |
The sickness I am dying from. |
Never wanted it to end this way. |
Westwards the tide. |
Westwards we sail on. |
Westwards the tide. |
Sail by the talisman. |
Талисман(перевод) |
Когда я стою и смотрю |
О порту |
И подумай о моей жизни, увижу ли я когда-нибудь своих соотечественников? |
Как капитан зовет нас на палубу |
Я беру свои вещи и иду |
На гавань я оглядываюсь назад |
В последний раз. |
Бегство от нашей нации, наших проблем |
Мы оставляем позади. |
Корабли под десятикратным парусом |
На волне. |
Мы рады выйти и |
Обнимая открытое море. |
Свободный от наших проблем |
И более свободным от тебя. |
Наследники невыполненная причина |
Позади нас. |
Мы бежим от того, что не то, что |
Будет. |
Мы бежим с земли и сталкиваемся с нашими |
Суровая реальность. |
Будет ли смерть низким туманом, который |
Висит на море? |
Мы бежим от злых языков, сыпь |
Суждения, эгоистичные мужчины |
Никогда не увидеть на этих |
Берега снова. |
Когда мы плывем в океан |
И потерять из виду всю землю |
Удовлетворенное лицо |
Вокруг в воздухе. |
Мы уходим сейчас, чтобы Искать все наши состояния. |
В страну нашей мечты. |
Катание на волнах и буре |
На нас. |
Ветры хлещут паруса, но |
Веревки держат их натянутыми. |
Вдалеке темное облако |
Приближается. |
Никто не мог представить, что там |
Должен был прийти. |
Нет, назад никто не пойдет. |
Нет, второго шанса не будет. |
Когда мы пристегиваемся сбоку |
Мы молим Бога, чтобы мы не умерли. |
Пока мы плывем по бурным морям, |
Когда мы отмокаем от океанских волн, |
Я просто надеюсь на всю нашу жизнь |
И молись, чтобы я выжил. |
Четыре корабля потеряны в |
Штормовые условия. |
Духи затонувших экипажей, |
Их призраки следуют за нами. |
Духи, паруса, они гонят нас Сквозь всепоглощающие волны. |
Холодная смертность, без оружия |
Против этих вечно бушующих морей. |
Четыре лиги и десять, и мы снова попали в шторм. |
Мы просто не можем уйти от |
Глаз бури. |
Птицы опережают бушующий шторм |
Но мы не можем этого избежать. |
Заброшенная земля, которую мы теперь жаждем |
Находится за много лиг от безопасного. |
Держась за наши дорогие жизни |
И мы снова молимся. |
Гнилая удача или просто Джонахед? |
Талисман в моей руке. |
Усталость конечностей, дрожь от холода. |
Слепил от морской брызги соли. |
Сжимая все, что мы можем держать. |
Небесный дождь на нас падает. |
Двадцать дней без еды |
И десять без пресной воды еще. |
Те, кто не погиб в бурях |
Цинговые остальные сделали бойню. |
На запад прилив. |
Мы плывем на запад. |
На запад прилив. |
Плыви за талисманом. |
Мы подходим к другой стороне |
Океана с приливом |
В нашу пользу только на этот раз. |
Добро пожаловать привет, наша новая земля. |
Восторг в наших сердцах, |
Волнение в наших венах |
Когда мы плывем к береговой линии |
Нашей золотой земли обетованной. |
Усталые конечности устали прочь. |
Во мне не осталось жизни. |
Нет больше сил и ничего |
Осталось дать. |
Должен найти волю к жизни. |
Никогда не думал, что мы можем |
Сделай это. |
Воистину вид берегов божественный. |
Болезнь, от которой я умираю. |
Никогда не хотел, чтобы это заканчивалось таким образом. |
На запад прилив. |
Мы плывем на запад. |
На запад прилив. |
Плыви за талисманом. |