| Another time, another place, | В другое время, в другом месте, |
| A hollow universe in space | В космосе пустой Вселенной |
| I took a trip to see the sights | Я отправился увидеть места, |
| That will be blacker than the night. | Что окажутся чернее ночи. |
| | |
| One way ticket, no returns, | Билет в один конец, обратной дороги нет, |
| My shooting stars are vastly burnt | Мои падающие звёзды сильно выгорели |
| On the edge that you can see. | По краям, ты же их видишь. |
| | |
| Let's shoot the moon, you and me, | Давай выстрелим в Луну, ты и я, |
| I'm not particular, you'll see, | Ты увидишь, что я не особенный, |
| Just a lonesome galaxy. | Просто одинокая галактика. |
| | |
| Shadows and the stars, | Тени и звёзды, |
| We will not return, | Мы не вернёмся, |
| Humanity won't save us | Человечество не спасёт нас |
| At the speed of light. | На скорости света. |
| | |
| Shadows and the stars, | Тени и звёзды, |
| We will not return, | Мы не вернёмся, |
| Humanity won't save us, | Человечество не спасёт нас, |
| We slip into the night. | Мы проскользнём в ночь. |
| | |
| I'll say a mass for you and wave, | Я прочту над тобой мессу и помашу на прощанье, |
| Shooting plasma from my grave. | Выстрелю плазмой из своей могилы. |
| | |
| Event horizon lost in space | Горизонт событий затерялся в космосе |
| Running in a human race. | Среди людской гонки. |
| | |
| I don't know where, I don't know why | Я не знаю где, не знаю почему, |
| But somehow back in time again, | Но я как-то вернулся назад во времени, |
| I'm on the edge that you can see. | Я стою на краю, ты же его видишь. |
| | |
| I'm not particular at night, | Я не особенный в ночи, |
| A single party calling me, | Единовластие зовёт меня, |
| You won't be tracking me by sight. | Ты не уследишь за мной взглядом. |
| | |
| Shadows and the stars, | Тени и звёзды, |
| We will not return, | Мы не вернёмся, |
| Humanity won't save us | Человечество не спасёт нас |
| At the speed of light. | На скорости света. |
| | |
| Shadows and the stars, | Тени и звёзды, |
| We will not return, | Мы не вернёмся, |
| Humanity won't save us, | Человечество не спасёт нас, |
| We're slipping through the night. | Мы проскользнём сквозь ночь. |
| | |
| Shadows and the stars, | Тени и звёзды, |
| We will not return, | Мы не вернёмся, |
| Humanity won't save us | Человечество не спасёт нас |
| At the speed of light. | На скорости света. |
| | |
| Shadows and the stars, | Тени и звёзды, |
| We will not return, | Мы не вернёмся, |
| Humanity won't save us | Человечество не спасёт нас |
| At the speed of light. | На скорости света. |
| | |
| Shadows and the stars, | Тени и звёзды, |
| We will not return, | Мы не вернёмся, |
| Humanity won't save us | Человечество не спасёт нас |
| At the speed of light. | На скорости света. |
| | |
| Shadows and the stars, | Тени и звёзды, |
| We will not return, | Мы не вернёмся, |
| Humanity won't save us | Человечество не спасёт нас |
| At the speed of light. | На скорости света. |
| | |
| We're slipping through the night. | Мы проскользнём сквозь ночь. |