| Here they stand brothers them all | Здесь собрались вместе братья, |
| All the sons divided they'd fall | Сыновья в разногласиях, им суждено пасть. |
| Here await the birth of the son | Здесь ожидают рождение сына |
| The seventh, the heavenly, the chosen one | Седьмого, небесного, избранного. |
| | |
| Here the birth from an unbroken line | Он родится в непрерывном роду, |
| Born the healer the seventh, his time | Пришло время родиться седьмому целителю. |
| Unknowingly blessed and as his life unfolds | Неосознанно благословлённому, по мере развития его жизни, |
| Slowly unveiling the power he holds | Медленно расцветала дарованная ему сила. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Seventh son of a seventh son | Седьмой сын седьмого сына |
| Seventh son of a seventh son | Седьмой сын седьмого сына |
| Seventh son of a seventh son | Седьмой сын седьмого сына |
| Seventh son of a seventh son | Седьмой сын седьмого сына |
| | |
| Then they watch the progress he makes | Наблюдая за его успехами, |
| The Good and the Evil which path will he take | Они гадали – какую тропу он выберет, добро или зло? |
| Both of them trying to manipulate | Они старались управлять и тем и другим, |
| The use of his powers before it's too late | Пользуясь его силой, пока не стало слишком поздно. |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |
| Today is born the seventh one | Сегодня будет рождён седьмой, |
| Born of woman the seventh son | Рождённый женщиной сын седьмой, |
| And he in turn of a seventh son | И у него будет сын седьмой, |
| He has the power to heal | Обладающий даром исцеления, |
| He has the gift of the second sight | Даром ясновидения. |
| He is the chosen one | Он – Избранный. |
| So it shall be written | Так было предписано, |
| So it shall be done | Так и должно было быть |
| | |