Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quest for Fire , исполнителя - Iron Maiden. Дата выпуска: 15.11.2018
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quest for Fire , исполнителя - Iron Maiden. Quest for Fire(оригинал) | Поиски огня(перевод на русский) |
| In a time, when dinosaurs walked the earth, | Во времена, когда динозавры ходили по земле, |
| When the land was swamp, and caves were home, | Когда почва была болотом, а пещеры были домом, |
| In an age, when prize possession was fire, | В эпоху, когда трофеем был огонь, |
| To search for landscapes men would roam. | Мужчины могли странствовать в поисках земель. |
| Then the tribes, they came to steal their fire, | В это время пришли племена, чтобы украсть их огонь, |
| And the wolves, they howled into the night, | И волки выли в ночи, |
| As they fought a vicious angry battle | Когда они вели беспощадный, ожесточенный бой |
| To save the power of warmth and light. | Чтобы спасти могущество тепла и света. |
| Drawn by quest for fire, | Привлеченные поисками огня, |
| They searched all through the land. | Они обыскали всю землю. |
| Drawn by quest for fire, | Привлеченные поисками огня, |
| Discovery of man. | Открытия человека. |
| - | - |
| And they thought, that when the embers died away, | И они думали, что, когда тлеющие угольки потухли, |
| That the flame of life had burnt and died. | То, пламя жизни сгорело и умерло. |
| Didn't know the sparks, that made the fire, | Они не знали, что искры, которые производят огонь, |
| Were made by rubbing stick and stone. | Были получены трением палки и камня. |
| So they ploughed through the forest and swamps of danger. | Поэтому они пробивались через лес и болота опасности. |
| And they fought the cannibal tribes and beasts. | И они сражались с каннибальскими племенами и животными. |
| In the search to find another fire, | В поисках другого огня, |
| To regain the power of light and heat. | Чтобы вернуть могущество света и тепла. |
| Drawn by quest for fire, | Привлеченные поисками огня, |
| They searched across the land. | Они обыскали землю. |
| Drawn by quest for fire, | Привлеченные поисками огня, |
| Discovery of man. | Открытия человека. |
| - | - |
| Drawn by quest for fire, | Привлеченные поисками огня, |
| They searched across the land. | Они обыскали землю. |
| Drawn by quest for fire, | Привлеченные поисками огня, |
| Discovery of man. | Открытия человека. |
| Drawn by quest for fire, | Привлеченные поисками огня, |
| They searched across the land. | Они обыскали землю. |
| Drawn by quest for fire, | Привлеченные поисками огня, |
| Discovery of man. | Открытия человека. |
| - | - |
Quest for Fire(оригинал) |
| In a time when dinosaurs walked the earth |
| When the land was swamp and caves were home |
| In an age when prize possession was fire |
| To search for landscapes men would roam |
| Then the tribes they came to steal their fire |
| And the wolves they howled into the night |
| As they fought a vicious angry battle |
| To save the power of warmth and light |
| Drawn by quest for fire |
| They searched all across the land |
| Drawn by quest for fire |
| Discovery of man |
| And they thought that when the embers died away |
| That the flame of life had burnt and died |
| Didn’t know the sparks that made the fire |
| Were made by rubbing stick and stone |
| So they ploughed through the forest and swamps of danger |
| And they fought the cannibal tribes and beasts |
| In the search to find another fire |
| To regain the power of light and heat |
| Drawn by quest for fire |
| They searched all across the land |
| Drawn by quest for fire |
| Discovery of man |
| Drawn by quest for fire |
| They searched all across the land |
| Drawn by quest for fire |
| Discovery of man |
| Drawn by quest for fire |
| They searched all across the land |
| Drawn by quest for fire |
| Discovery of man |
Поиски огня(перевод) |
| Во времена, когда динозавры ходили по земле |
| Когда земля была болотом, а пещеры были домом |
| В эпоху, когда владение призом было огнем |
| Чтобы искать пейзажи, люди будут бродить |
| Затем племена пришли, чтобы украсть их огонь |
| И волки выли в ночи |
| Когда они вели жестокую яростную битву |
| Чтобы сохранить силу тепла и света |
| Привлечено поисками огня |
| Они искали по всей земле |
| Привлечено поисками огня |
| Открытие человека |
| И они думали, что когда угли угаснут |
| Что пламя жизни сгорело и умерло |
| Не знал искр, которые разожгли огонь |
| Были сделаны путем трения палки и камня |
| Так они бороздили леса и болота опасности |
| И они сражались с людоедскими племенами и зверями |
| В поисках другого огня |
| Чтобы восстановить силу света и тепла |
| Привлечено поисками огня |
| Они искали по всей земле |
| Привлечено поисками огня |
| Открытие человека |
| Привлечено поисками огня |
| Они искали по всей земле |
| Привлечено поисками огня |
| Открытие человека |
| Привлечено поисками огня |
| Они искали по всей земле |
| Привлечено поисками огня |
| Открытие человека |
| Название | Год |
|---|---|
| Fear Of The Dark | 1999 |
| The Trooper | 1999 |
| Hallowed Be Thy Name | 1999 |
| Wasting Love | 2017 |
| Run To The Hills | 1999 |
| Prowler | 2018 |
| Doctor Doctor | 2002 |
| The Writing on the Wall | 2021 |
| Be Quick Or Be Dead | 2011 |
| Mother Russia | 1990 |
| Childhood's End | 2017 |
| Wasted Years | 1999 |
| Aces High | 1999 |
| Rainmaker | 2011 |
| 2 Minutes To Midnight | 1999 |
| Judas Be My Guide | 2017 |
| The Wicker Man | 2011 |
| Look for the Truth | 2017 |
| Futureal | 1999 |
| Brave New World | 2011 |