| In a foreign field he lay | Он лежит в поле, в чужой стране, |
| Lonely soldier unkown grave | Одинокий солдат в безымянной могиле. |
| On his dying words he prays | Он умирает, и его последние слова |
| Tell the world of Paschendale | Рассказывают миру о Пашендейле. |
| - | - |
| Relive all that he's been through | Он вспоминает все, что с ним было, |
| Last communioun of his soul | Это последнее причастие его души. |
| Rust your bullets with his tears | Его слезы превращают ваши пули в прах, |
| Let me tell you 'bout his years | Дайте я расскажу вам о нем. |
| - | - |
| Laying low in a blood filled trench | Мы залегли в залитых кровью окопах. |
| Killing time 'til my very own death | Здесь ты убиваешь других, пока тебя самого не убьют. |
| On my face I can feel the falling rain | Я чувствую, как мне на лицо падает дождь, |
| Never see my friends again | Я больше никогда не увижу своих друзей. |
| In the smoke in the mud and lead | В дыму, в грязи и под пулями |
| Smell the fear and the feeling of dread | Понимаешь, что такое настоящий страх и ужас. |
| Soon be time to go over the wall | Скоро мы пойдем в атаку, |
| Rapid fire and the end of us all | Затем сокрушительный огонь, и нам всем конец. |
| - | - |
| Whistles, shouts and more gun fire | Свист снарядов, крики, стрельба еще сильнее. |
| Lifeless bodies hang on barbed wire | Повисли безжизненные тела на колючей проволоке. |
| Battlefield nothing but a bloody tomb | Это война, здесь нет ничего, кроме крови и смерти, |
| Be reunited with my dead friends soon | Скоро мы воссоединимся со своими погибшими друзьями. |
| Many soldiers eighteen years | Многие солдаты, восемнадцатилетние мальчишки, |
| Drown in mud no more tears | Полегли в грязи, и для них все кончено. |
| Surely a war no one can win | В такой войне никто не сможет победить. |
| Killing time about to begin | Сейчас начнется мясорубка. |
| - | - |
| Home, far away | Дом, он далеко, |
| From the war, a chance to live again | Он далеко от войны, там есть шансы остаться в живых. |
| Home, far away | Дом, он далеко, |
| But the war, no chance to live again | А здесь война и нет шансов остаться в живых. |
| - | - |
| The bodies of ours and our foes | Трупы своих и врагов. |
| The sea of death it overflows | Здесь царство смерти, она везде и всюду. |
| In no man's land god only knows | Что с нами будет, только Бог знает. |
| Into jaws of death we go | Мы идем прямо в объятия смерти. |
| - | - |
| Crucified as if on a cross | Войска союзников понесли страшные потери, |
| Allied troops they mourn their loss | И теперь они их оплакивают. |
| German war propaganda machine | Машина немецкой военной пропаганды, |
| Such before has never been seen | Такого еще никто и никогда не видел. |
| Swear I heard the angels cry | Клянусь, я слышал, как плачут ангелы |
| Pray to god no more may die | И молятся Богу, чтобы больше никто не умирал. |
| So that people know the truth | Чтобы люди знали правду, |
| Tell the tale of Paschendale | Я рассказываю о том, что было при Пашендейле. |
| - | - |
| Cruelty has a human heart | В наших сердцах жестокость. |
| Everyman does play his part | Каждый делает свое дело. |
| Terror of the men we kill | Мы видим ужас тех, кого мы убиваем, |
| The human heart is hungry still | Но этого нам мало. |
| I stand my ground for the very last time | Я стою на своей позиции до последнего. |
| Gun is ready as I stand in line | У меня в руках винтовка, я стою в атакующей цепи. |
| Nervous wait for the whistle to blow | Нервное ожидание, свист снарядов, взрывы, |
| Rush of blood and over we go | Кровь, ужас, и мы пошли в атаку. |
| - | - |
| Blood is falling like the rain | Кровь льется рекой, |
| It's crimson cloak unveils again | Ее алые потоки опять заливают землю. |
| The sound of guns can't hide their shame | Грохот пулеметов не может скрыть все это. |
| And so we die in Paschendale | Так мы погибали при Пашендейле. |
| - | - |
| Dodging shrapnel and barbed wire | Уклоняясь от шрапнели и колючей проволоки, |
| Running straight at the cannon fire | Мы бежим прямо под орудийным огнем. |
| Running blind as I hold my breath | Мы бежим вслепую, у меня перехватило дыхание. |
| Say a prayer symphony of death | Я тихо молюсь посреди этой симфонии смерти. |
| As we charge the enemy lines | Мы вторгаемся на вражеские позиции. |
| A burst of fire and we go down | И тут огненный взрыв и мы падаем. |
| I choke a cry but no one hears | Я, задыхаясь, кричу, но меня никто не слышит. |
| Feel the blood go down my throat | И тут я почувствовал, что у меня из горла пошла кровь. |
| - | - |
| Home, far away | Дом, он далеко, |
| From the war, a chance to live again | Он далеко от войны, там есть шансы остаться в живых. |
| Home, far away | Дом, он далеко, |
| But the war, no chance to live again | А здесь война и нет шансов остаться в живых. |
| - | - |
| See my spirit on the wind | Моя душа взлетает ввысь, |
| Across the lines beyond the hill | Перелетает через окопы и исчезает за холмом. |
| Friend and foe will meet again | Снова встретятся друзья и враги, |
| Those who died at Paschendale | Все, кто погиб при Пашендейле. |