| Out of the silent planet, out of the silent planet we are
| С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы
|
| Out of the silent planet, out of the silent planet we are
| С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы
|
| Out of the silent planet, out of the silent planet we are
| С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы
|
| Out of the silent planet, out of the silent planet we are
| С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы
|
| Withered hands, withered bodies begging for salvation
| Иссохшие руки, иссохшие тела, умоляющие о спасении
|
| Deserted by the hand of gods of their own creation
| Покинутый рукой богов их собственного творения
|
| Nations cry underneath decaying skies above
| Народы плачут под разлагающимся небом выше
|
| You are guilty, the punishment is death for all who live
| Ты виновен, наказание смерть для всех, кто живет
|
| The punishment is death for all who live
| Наказание - смерть для всех, кто живет
|
| Out of the silent planet, dreams of desolation
| Из безмолвной планеты мечты о запустении
|
| Out of the silent planet, come the demons of creation
| Из безмолвной планеты приходят демоны творения
|
| Out of the silent planet, dreams of desolation
| Из безмолвной планеты мечты о запустении
|
| Out of the silent planet, come the demons of creation
| Из безмолвной планеты приходят демоны творения
|
| The killing fields, the grinding wheels crushed by equilibrium
| Поля смерти, шлифовальные круги, раздавленные равновесием
|
| Separate lives no more disguise, no more second chances
| Разделить жизни, больше никакой маскировки, никаких вторых шансов.
|
| Haggard wisdom spitting out the bitter taste of hate
| Изможденная мудрость выплевывает горький вкус ненависти
|
| I accuse you before you know the crime it’s all too late
| Я обвиняю вас, прежде чем вы узнаете о преступлении, уже слишком поздно
|
| Before you know the crime it’s all too late
| Прежде чем вы узнаете о преступлении, уже слишком поздно
|
| Out of the silent planet, dreams of desolation
| Из безмолвной планеты мечты о запустении
|
| Out of the silent planet, come the demons of creation
| Из безмолвной планеты приходят демоны творения
|
| Out of the silent planet, dreams of desolation
| Из безмолвной планеты мечты о запустении
|
| Out of the silent planet, come the demons of creation
| Из безмолвной планеты приходят демоны творения
|
| Out of the silent planet, out of the silent planet we are
| С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы
|
| Out of the silent planet, out of the silent planet we are
| С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы
|
| Out of the silent planet, dreams of desolation
| Из безмолвной планеты мечты о запустении
|
| Out of the silent planet, come the demons of creation
| Из безмолвной планеты приходят демоны творения
|
| Out of the silent planet, dreams of desolation
| Из безмолвной планеты мечты о запустении
|
| Out of the silent planet, come the demons of creation
| Из безмолвной планеты приходят демоны творения
|
| Out of the silent planet, out of the silent planet we are
| С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы
|
| Out of the silent planet, out of the silent planet we are
| С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы
|
| Out of the silent planet, out of the silent planet we are
| С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы
|
| Out of the silent planet, out of the silent planet we are
| С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы
|
| Out of the silent planet, out of the silent planet we are
| С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы
|
| Out of the silent planet, out of the silent planet we are | С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |