Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Out of the Silent Planet, исполнителя - Iron Maiden.
Дата выпуска: 22.06.2017
Язык песни: Английский
Out of the Silent Planet(оригинал) | Покидая тихую планету(перевод на русский) |
Out of the silent planet | Покидая тихую планету. |
Out of the silent planet we are | Покидаем тихую планету. |
- | - |
Withered hands, withered bodies | Высохшие руки, высохшие тела, |
Begging for salvation. | Молящие о спасении, |
Deserted by the hand of Gods of their own creation | Брошенные Творцом, |
Nations cry underneath decaying skies above | Нации кричат под разрушающимся над ними небом. |
You are guilty | Вы виноваты, |
The punishment is death for all who live | Наказание — смерть для всех живущих на Земле, |
The punishment is death for all who live | Наказание — смерть для всех живущих на Земле. |
- | - |
Out of the silent planet | Покидаем тихую планету, |
Dreams of desolation | Мечты о разрушении, |
Out of the silent planet | Покидаем тихую планету, |
Come the Demons of creation | Пришли демоны творения. |
- | - |
The killing fields, the grinding wheels | Массовые убийства, перемалывающие колеса, |
Crushed by equilibrium | Нарушенное равновесие. |
Separate lives, no more disguise | Каждый сам за себя, больше никакого притворства, |
No more second chances | Никаких вторых шансов. |
Haggard wisdom, spitting out the bitter taste of hate | Мудрость диких, исторгающая горький вкус ненависти, |
I accuse you | Я обвиняю тебя |
Before you know the crime, | Прежде, чем ты узнаешь о преступлении. |
It's all too late | Уже слишком поздно. |
Before you know the crime, | Прежде, чем ты узнаешь о преступлении... |
It's all too late | Уже слишком поздно. |
- | - |
Out of the silent planet | Покидаем тихую планету, |
Dreams of desolation | Мечты о разрушении, |
Out of the silent planet | Покидаем тихую планету, |
Come the Demons of creation | Пришли демоны творения. |
- | - |
Out of the silent planet | Покидая тихую планету. |
Out of the silent planet we are | Покидаем тихую планету. |
Out of the Silent Planet(оригинал) |
Out of the silent planet, out of the silent planet we are |
Out of the silent planet, out of the silent planet we are |
Out of the silent planet, out of the silent planet we are |
Out of the silent planet, out of the silent planet we are |
Withered hands, withered bodies begging for salvation |
Deserted by the hand of gods of their own creation |
Nations cry underneath decaying skies above |
You are guilty, the punishment is death for all who live |
The punishment is death for all who live |
Out of the silent planet, dreams of desolation |
Out of the silent planet, come the demons of creation |
Out of the silent planet, dreams of desolation |
Out of the silent planet, come the demons of creation |
The killing fields, the grinding wheels crushed by equilibrium |
Separate lives no more disguise, no more second chances |
Haggard wisdom spitting out the bitter taste of hate |
I accuse you before you know the crime it’s all too late |
Before you know the crime it’s all too late |
Out of the silent planet, dreams of desolation |
Out of the silent planet, come the demons of creation |
Out of the silent planet, dreams of desolation |
Out of the silent planet, come the demons of creation |
Out of the silent planet, out of the silent planet we are |
Out of the silent planet, out of the silent planet we are |
Out of the silent planet, dreams of desolation |
Out of the silent planet, come the demons of creation |
Out of the silent planet, dreams of desolation |
Out of the silent planet, come the demons of creation |
Out of the silent planet, out of the silent planet we are |
Out of the silent planet, out of the silent planet we are |
Out of the silent planet, out of the silent planet we are |
Out of the silent planet, out of the silent planet we are |
Out of the silent planet, out of the silent planet we are |
Out of the silent planet, out of the silent planet we are |
Из Безмолвной Планеты(перевод) |
С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |
С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |
С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |
С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |
Иссохшие руки, иссохшие тела, умоляющие о спасении |
Покинутый рукой богов их собственного творения |
Народы плачут под разлагающимся небом выше |
Ты виновен, наказание смерть для всех, кто живет |
Наказание - смерть для всех, кто живет |
Из безмолвной планеты мечты о запустении |
Из безмолвной планеты приходят демоны творения |
Из безмолвной планеты мечты о запустении |
Из безмолвной планеты приходят демоны творения |
Поля смерти, шлифовальные круги, раздавленные равновесием |
Разделить жизни, больше никакой маскировки, никаких вторых шансов. |
Изможденная мудрость выплевывает горький вкус ненависти |
Я обвиняю вас, прежде чем вы узнаете о преступлении, уже слишком поздно |
Прежде чем вы узнаете о преступлении, уже слишком поздно |
Из безмолвной планеты мечты о запустении |
Из безмолвной планеты приходят демоны творения |
Из безмолвной планеты мечты о запустении |
Из безмолвной планеты приходят демоны творения |
С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |
С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |
Из безмолвной планеты мечты о запустении |
Из безмолвной планеты приходят демоны творения |
Из безмолвной планеты мечты о запустении |
Из безмолвной планеты приходят демоны творения |
С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |
С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |
С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |
С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |
С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |
С безмолвной планеты, с безмолвной планеты мы |