Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Out of the Shadows , исполнителя - Iron Maiden. Дата выпуска: 27.08.2006
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Out of the Shadows , исполнителя - Iron Maiden. Out of the Shadows(оригинал) | Выйди из тени(перевод на русский) |
| Hold a halo 'round the world, golden is the day | Нимбом золотистым сияет по миру день. |
| Princes of the universe, your burden is the way | Принцы вселенной, ваша участь — путь. |
| So there is no better time, who will be born today? | Вот он — лучший момент родиться, сейчас. |
| A gypsy child at daybreak, a king for a day | Сын цыганки на рассвете станет королем днем. |
| - | - |
| Out of the shadow and into the sun | Выйди из тени, сразу под солнце. |
| Dreams of the past as the old ways are done | Мечты прошлого, как старые дороги — пройдены. |
| Oh, there is beauty and surely there is pain | Красота не может быть без боли, |
| But we must endure it to live again | Но мы должны это выдержать и снова жить. |
| - | - |
| Dusty dreams in fading daylight, flicker on the walls | Пылинки снов в сумерках мерцают на стене. |
| Nothing new, your life's adrift, what purpose to it all? | В этой жизни уже всё испробовано, что еще предложить? |
| Eyes are closed and death is calling, reaching out its hand | Глаза закрыты и смерть зовет, тянет свои руки... |
| Call upon the starlight to surround you | Призови звездный свет, дай себя окутать. |
| - | - |
| Out of the shadow and into the sun | Выйди из тени, сразу под солнце. |
| Dreams of the past as the old ways are done | Мечты прошлого, как старые дороги — пройдены. |
| Oh, there is beauty and surely there is pain | Красота не может быть без боли, |
| But we must endure it to live again | Но мы должны это выдержать и снова жить. |
| - | - |
| [3x:] | [3x:] |
| Out of the shadow and into the sun | Выйди из тени, сразу под солнце. |
| Dreams of the past as the old ways are done | Мечты прошлого, как старые дороги — пройдены. |
| Oh, there is beauty and surely there is pain | Красота не может быть без боли, |
| But we must endure it to live again | Но мы должны это выдержать и снова жить. |
| - | - |
| A man who casts no shadow has no soul | Человек без тени — человек без души |
| - | - |
Out of the Shadows(оригинал) | Выйди из тени(перевод на русский) |
| - | - |
| Hold a halo 'round the world, golden is the day | Сияет нимбом золотистым вновь над миром день. |
| Princes of the universe, your burden is the way | Принцы Вселенной — вы заложники путей. |
| So there is no better time, who will be born today? | Для рождения момент прекрасный снова наступил. |
| A gypsy child at daybreak, a king for a day | Утреннего оборванца день в короля обратил. |
| - | - |
| Out of the shadow and into the sun | Выйди из тени прямо под солнце. |
| Dreams of the past as the old ways are done | к старым мечтам и дорогам уже не вернешься. |
| Oh, there is beauty and surely there is pain | Рука об руку идут красота и боль. |
| But we must endure it to live again | Мы выдержим это и будем жить вновь. |
| - | - |
| Dusty dreams in fading daylight, flicker on the walls | К вечеру осталось лишь мерцанье от мечты. |
| Nothing new, your life's adrift, what purpose to it all? | В жизни все изведано, и в отчаянье ты. |
| Eyes are closed and death is calling, reaching out its hand | Глаза закрыты и смерть взывает, тянется к тебе. |
| Call upon the starlight to surround you | Позови к себе поближе звездное сияние... |
| - | - |
| Out of the shadow and into the sun | Выйди из тени прямо под солнце. |
| Dreams of the past as the old ways are done | к старым мечтам и дорогам уже не вернешься. |
| Oh, there is beauty and surely there is pain | Рука об руку идут красота и боль. |
| But we must endure it to live again | Мы выдержим это и будем жить вновь. |
| - | - |
| [3x:] | [3x:] |
| Out of the shadow and into the sun | Выйди из тени прямо под солнце. |
| Dreams of the past as the old ways are done | к старым мечтам и дорогам уже не вернешься. |
| Oh, there is beauty and surely there is pain | Рука об руку идут красота и боль. |
| But we must endure it to live again | Мы выдержим это и будем жить вновь. |
| - | - |
| A man who casts no shadow has no soul | Человек без тени не имеет душу... |
| - | - |
Out of the Shadows(оригинал) |
| Hold a halo round the world |
| Golden is the day |
| Princes of the Universe, |
| your burden is the way |
| So there is no better time, |
| who will be born today |
| A gypsy child at the day break |
| A King for a day |
| Out of the Shadow and into the sun |
| Dreams of the past as the old ways are done |
| Oh there is beauty and surely there is pain |
| But we must endure it to live again |
| Dusty dreams in fading daylight |
| Flicker on the walls |
| Nothing new your life’s adrift |
| what purpose to it all? |
| Eyes are closed and death is calling |
| Reaching out its hand |
| Call upon the starlight to surround you |
| Out of the Shadow and into the sun |
| Dreams of the past as the old ways are done |
| Oh there is beauty and surely there is pain |
| But we must endure it to live again |
| Out of the Shadow and into the sun |
| Dreams of the past as the old ways are done |
| Oh there is beauty and surely there is pain |
| But we must endure it to live again |
| Out of the Shadow and into the sun |
| Dreams of the past as the old ways are done |
| Oh there is beauty and surely there is pain |
| But we must endure it to live again |
| Out of the Shadow and into the sun |
| Dreams of the past as the old ways are done |
| Oh there is beauty and surely there is pain |
| But we must endure it to live again |
| A man who casts no shadow has no soul |
Из тени(перевод) |
| Держите ореол вокруг света |
| Золотой день |
| Князья Вселенной, |
| твое бремя – это путь |
| Так что нет лучшего времени, |
| кто родится сегодня |
| Цыганский ребенок на рассвете |
| Король на один день |
| Из тени на солнце |
| Мечты о прошлом, когда старые способы делаются |
| О, есть красота и, конечно же, есть боль |
| Но мы должны вытерпеть это, чтобы снова жить |
| Пыльные сны в угасающем дневном свете |
| Мерцание на стенах |
| Ничего нового в твоей жизни по течению |
| зачем все это? |
| Глаза закрыты, и смерть зовет |
| Протягивая руку |
| Призовите звездный свет, чтобы окружить вас |
| Из тени на солнце |
| Мечты о прошлом, когда старые способы делаются |
| О, есть красота и, конечно же, есть боль |
| Но мы должны вытерпеть это, чтобы снова жить |
| Из тени на солнце |
| Мечты о прошлом, когда старые способы делаются |
| О, есть красота и, конечно же, есть боль |
| Но мы должны вытерпеть это, чтобы снова жить |
| Из тени на солнце |
| Мечты о прошлом, когда старые способы делаются |
| О, есть красота и, конечно же, есть боль |
| Но мы должны вытерпеть это, чтобы снова жить |
| Из тени на солнце |
| Мечты о прошлом, когда старые способы делаются |
| О, есть красота и, конечно же, есть боль |
| Но мы должны вытерпеть это, чтобы снова жить |
| У человека, который не отбрасывает тени, нет души |
| Название | Год |
|---|---|
| Fear Of The Dark | 1999 |
| The Trooper | 1999 |
| Hallowed Be Thy Name | 1999 |
| Wasting Love | 2017 |
| Run To The Hills | 1999 |
| Prowler | 2018 |
| Doctor Doctor | 2002 |
| The Writing on the Wall | 2021 |
| Be Quick Or Be Dead | 2011 |
| Mother Russia | 1990 |
| Childhood's End | 2017 |
| Wasted Years | 1999 |
| Aces High | 1999 |
| Rainmaker | 2011 |
| 2 Minutes To Midnight | 1999 |
| Judas Be My Guide | 2017 |
| The Wicker Man | 2011 |
| Look for the Truth | 2017 |
| Futureal | 1999 |
| Brave New World | 2011 |