Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Out of the Shadows, исполнителя - Iron Maiden.
Дата выпуска: 27.08.2006
Язык песни: Английский
Out of the Shadows(оригинал) | Выйди из тени(перевод на русский) |
Hold a halo 'round the world, golden is the day | Нимбом золотистым сияет по миру день. |
Princes of the universe, your burden is the way | Принцы вселенной, ваша участь — путь. |
So there is no better time, who will be born today? | Вот он — лучший момент родиться, сейчас. |
A gypsy child at daybreak, a king for a day | Сын цыганки на рассвете станет королем днем. |
- | - |
Out of the shadow and into the sun | Выйди из тени, сразу под солнце. |
Dreams of the past as the old ways are done | Мечты прошлого, как старые дороги — пройдены. |
Oh, there is beauty and surely there is pain | Красота не может быть без боли, |
But we must endure it to live again | Но мы должны это выдержать и снова жить. |
- | - |
Dusty dreams in fading daylight, flicker on the walls | Пылинки снов в сумерках мерцают на стене. |
Nothing new, your life's adrift, what purpose to it all? | В этой жизни уже всё испробовано, что еще предложить? |
Eyes are closed and death is calling, reaching out its hand | Глаза закрыты и смерть зовет, тянет свои руки... |
Call upon the starlight to surround you | Призови звездный свет, дай себя окутать. |
- | - |
Out of the shadow and into the sun | Выйди из тени, сразу под солнце. |
Dreams of the past as the old ways are done | Мечты прошлого, как старые дороги — пройдены. |
Oh, there is beauty and surely there is pain | Красота не может быть без боли, |
But we must endure it to live again | Но мы должны это выдержать и снова жить. |
- | - |
[3x:] | [3x:] |
Out of the shadow and into the sun | Выйди из тени, сразу под солнце. |
Dreams of the past as the old ways are done | Мечты прошлого, как старые дороги — пройдены. |
Oh, there is beauty and surely there is pain | Красота не может быть без боли, |
But we must endure it to live again | Но мы должны это выдержать и снова жить. |
- | - |
A man who casts no shadow has no soul | Человек без тени — человек без души |
- | - |
Out of the Shadows(оригинал) | Выйди из тени(перевод на русский) |
- | - |
Hold a halo 'round the world, golden is the day | Сияет нимбом золотистым вновь над миром день. |
Princes of the universe, your burden is the way | Принцы Вселенной — вы заложники путей. |
So there is no better time, who will be born today? | Для рождения момент прекрасный снова наступил. |
A gypsy child at daybreak, a king for a day | Утреннего оборванца день в короля обратил. |
- | - |
Out of the shadow and into the sun | Выйди из тени прямо под солнце. |
Dreams of the past as the old ways are done | к старым мечтам и дорогам уже не вернешься. |
Oh, there is beauty and surely there is pain | Рука об руку идут красота и боль. |
But we must endure it to live again | Мы выдержим это и будем жить вновь. |
- | - |
Dusty dreams in fading daylight, flicker on the walls | К вечеру осталось лишь мерцанье от мечты. |
Nothing new, your life's adrift, what purpose to it all? | В жизни все изведано, и в отчаянье ты. |
Eyes are closed and death is calling, reaching out its hand | Глаза закрыты и смерть взывает, тянется к тебе. |
Call upon the starlight to surround you | Позови к себе поближе звездное сияние... |
- | - |
Out of the shadow and into the sun | Выйди из тени прямо под солнце. |
Dreams of the past as the old ways are done | к старым мечтам и дорогам уже не вернешься. |
Oh, there is beauty and surely there is pain | Рука об руку идут красота и боль. |
But we must endure it to live again | Мы выдержим это и будем жить вновь. |
- | - |
[3x:] | [3x:] |
Out of the shadow and into the sun | Выйди из тени прямо под солнце. |
Dreams of the past as the old ways are done | к старым мечтам и дорогам уже не вернешься. |
Oh, there is beauty and surely there is pain | Рука об руку идут красота и боль. |
But we must endure it to live again | Мы выдержим это и будем жить вновь. |
- | - |
A man who casts no shadow has no soul | Человек без тени не имеет душу... |
- | - |
Out of the Shadows(оригинал) |
Hold a halo round the world |
Golden is the day |
Princes of the Universe, |
your burden is the way |
So there is no better time, |
who will be born today |
A gypsy child at the day break |
A King for a day |
Out of the Shadow and into the sun |
Dreams of the past as the old ways are done |
Oh there is beauty and surely there is pain |
But we must endure it to live again |
Dusty dreams in fading daylight |
Flicker on the walls |
Nothing new your life’s adrift |
what purpose to it all? |
Eyes are closed and death is calling |
Reaching out its hand |
Call upon the starlight to surround you |
Out of the Shadow and into the sun |
Dreams of the past as the old ways are done |
Oh there is beauty and surely there is pain |
But we must endure it to live again |
Out of the Shadow and into the sun |
Dreams of the past as the old ways are done |
Oh there is beauty and surely there is pain |
But we must endure it to live again |
Out of the Shadow and into the sun |
Dreams of the past as the old ways are done |
Oh there is beauty and surely there is pain |
But we must endure it to live again |
Out of the Shadow and into the sun |
Dreams of the past as the old ways are done |
Oh there is beauty and surely there is pain |
But we must endure it to live again |
A man who casts no shadow has no soul |
Из тени(перевод) |
Держите ореол вокруг света |
Золотой день |
Князья Вселенной, |
твое бремя – это путь |
Так что нет лучшего времени, |
кто родится сегодня |
Цыганский ребенок на рассвете |
Король на один день |
Из тени на солнце |
Мечты о прошлом, когда старые способы делаются |
О, есть красота и, конечно же, есть боль |
Но мы должны вытерпеть это, чтобы снова жить |
Пыльные сны в угасающем дневном свете |
Мерцание на стенах |
Ничего нового в твоей жизни по течению |
зачем все это? |
Глаза закрыты, и смерть зовет |
Протягивая руку |
Призовите звездный свет, чтобы окружить вас |
Из тени на солнце |
Мечты о прошлом, когда старые способы делаются |
О, есть красота и, конечно же, есть боль |
Но мы должны вытерпеть это, чтобы снова жить |
Из тени на солнце |
Мечты о прошлом, когда старые способы делаются |
О, есть красота и, конечно же, есть боль |
Но мы должны вытерпеть это, чтобы снова жить |
Из тени на солнце |
Мечты о прошлом, когда старые способы делаются |
О, есть красота и, конечно же, есть боль |
Но мы должны вытерпеть это, чтобы снова жить |
Из тени на солнце |
Мечты о прошлом, когда старые способы делаются |
О, есть красота и, конечно же, есть боль |
Но мы должны вытерпеть это, чтобы снова жить |
У человека, который не отбрасывает тени, нет души |