Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Murders in the Rue Morgue , исполнителя - Iron Maiden. Дата выпуска: 15.11.2018
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Murders in the Rue Morgue , исполнителя - Iron Maiden. Murders In the Rue Morgue(оригинал) | Убийство на улице Морг(перевод на русский) |
| I remember it as plain as day | Я помню это ясно, словно днём, |
| although it happened in the dark of the night. | Хотя это случилось во мраке ночи. |
| I was strolling through the streets of Paris | Я прогуливался по улицам Парижа, |
| and it was cold it was starting to rain. | Было холодно и начинался дождь… |
| And then I heard a piercing scream | И вдруг я услышал пронзительный крик |
| and I rushed to the scene of the crime | И бросился к месту преступления, |
| but all I found was the butchered remains | Но всё, что я обнаружил – растерзанные останки |
| of two girls lay side by side. | Двух девочек, лежащих рядом. |
| - | - |
| Murders in the Rue Morgue | Убийство на улице Морг! |
| someone call the Gendarmes | Кто-нибудь, позовите жандармов – |
| Murders in the Rue Morgue | Убийство на улице Морг! |
| run before the killers go free | Прежде, чем убийца уйдёт. |
| - | - |
| There's some people coming down the street | Там было несколько идущих по улице людей, |
| at last there's someone heard my call | Наконец кто-то услышал мой зов. |
| I can't understand why they're pointing at me | Но я не понимаю, почему все указывают на меня, |
| I never done nothing at all. | Я ведь ничего не сделал! |
| But I must have got some blood on my hands | Но я должен был заметить немного крови на своих руках, |
| because everyone's shouting at me | Все что-то мне кричат, |
| I can't speak French so I couldn't explain | Но я не говорю по-французски и не могу объяснить, |
| and like a fool I started running away. | И поэтому я, как дурак, бросился бежать. |
| - | - |
| Murders in the Rue Morgue | Убийство на улице Морг! |
| someone call the Gendarmes | Кто-нибудь, позовите жандармов – |
| Murders in the Rue Morgue | Убийство на улице Морг! |
| am I ever gonna be free. | Выйду ли я когда-либо на свободу? |
| - | - |
| And now I've gotta get away from the arms of the law. | И вот теперь я скрываюсь от правосудия, |
| All France is looking for me. | Вся Франция ищет меня. |
| I've gotta find my way across the border for sure down the south to Italy. | Но я наверняка смогу перейти границу к югу Италии. |
| - | - |
| Murders in the Rue Morgue | Убийство на улице Морг! |
| someone call the Gendarmes | Кто-нибудь, позовите жандармов – |
| Murders in the Rue Morgue | Убийство на улице Морг! |
| I'm never going home. | Я никогда не вернусь домой. |
| - | - |
| Well I made it to the border at last | Да, в конце концов, я перешёл границу, |
| But I can't erase the scene from my mind | Но я не могу забыть происшествие. |
| Anytime somebody stares at me, well | И всегда, когда кто-то начинает пристально смотреть на меня, |
| I just start running blind | Я бегу сломя голову. |
| Well I'm moving through the shadows at night | Теперь я хожу только среди ночных теней, |
| Away from the staring eyes | Подальше от этих взглядов. |
| Any day they'll be looking for me | В любой день они станут искать меня, |
| 'Cause I know I show the signs of... | Потому что я знаю, я подозрителен… |
| - | - |
| Murders in the Rue Morgue | Убийство на улице Морг! |
| running from the Gendarmes | Скрываясь от жандармов. |
| Murders in the Rue Morgue | Убийство на улице Морг! |
| running from the arms of the law | Скрываясь от закона. |
| - | - |
| Murders in the Rue Morgue | Убийство на улице Морг! |
| running from the Gendarmes | Скрываясь от жандармов. |
| Murders in the Rue Morgue | Убийство на улице Морг! |
| am I ever gonna be free | Выйду ли я когда-либо на свободу? |
| - | - |
| It took so long and I'm getting so tired | Я длится так долго, я уже устаю, |
| I'm running out of places to hide | И не остаётся мест, где бы можно ещё спрятаться. |
| Should I return to the scene of the crime | Должен ли я вернуться на место преступления, |
| Where the two young victims died | Где погибли две молодые жертвы? |
| If I could go to somebody for help | Если бы я мог позвать кого-нибудь на помощь, |
| It'd get me out of trouble for sure | Это решило бы мои проблемы, |
| But I know that it's on my mind | Но я знаю, что это всё в моём сознании, |
| That my doctor said I've done it before. | Мой доктор сказал, что я сделал это ещё прежде. |
| - | - |
| Murders in the Rue Morgue | Убийство на улице Морг! |
| they're never gonna find me | Они никогда не найдут меня. |
| Murders in the Rue Morgue | Убийство на улице Морг! |
| I'm never going home. | Я никогда не вернусь домой. |
| - | - |
Murders in the Rue Morgue I remember, it as plain as day,(оригинал) | Убийство на улице Морг Я вижу это ясно, как день,(перевод на русский) |
| Although it happened in the dark of the night. | Хотя это произошло в ночной темноте. |
| I was strolling through the streets of Paris, | Я прогуливался по улицам Парижа, |
| And it was cold, it was starting to rain. | Было холодно, начался дождь. |
| And then I heard a piercing scream, | А потом я услышал пронзительный крик, |
| And I rushed to the scene of the crime, | И я устремился на место преступления, |
| But all I found, was the butchered remains | Но все, что я нашел, расчлененные останки |
| Of two girls, lay side by side. | Двух девочек, лежащие рядом. |
| - | - |
| Murders in the Rue Morgue! | Убийства на улице Морг! |
| Someone call the Gendarmes! | Кто-нибудь, вызовите жандармов! |
| Murders in the Rue Morgue! | Убийства на улице Морг! |
| Run, before the killers go free! | Беги, пока убийцы не ушли! |
| - | - |
| There's some people coming down the street. | На улице собрались люди. |
| At last, there's someone heard my call. | Наконец-то, хоть кто-то услышал мой зов. |
| I can't understand, why they're pointing at me. | Я не могу понять, почему они показывают на меня. |
| I never done nothing at all. | Я ничего такого не делал. |
| But I must have got some blood on my hands, | Но, наверно, у меня кровь на руках, |
| Because everyone's shouting at me. | Потому что все кричат на меня. |
| I can't speak French, so I couldn't explain, | Я не говорю по-французски, поэтому я не смог объяснить, |
| And, like a fool, I started running away. | И, как дурак, я начал убегать. |
| - | - |
| Murders in the Rue Morgue! | Убийства на улице Морг! |
| Someone call the Gendarmes! | Кто-нибудь, вызовите жандармов! |
| Murders in the Rue Morgue! | Убийства на улице Морг! |
| Am I ever gonna be free? | Я когда-нибудь выберусь на свободу? |
| - | - |
| And now I've gotta get away from the arms of the law. | И теперь мне придется убегать от рук закона. |
| All France is looking for me. | Вся Франция ищет меня. |
| I've gotta find my way across the border for sure. | Мне придется найти способ пересечь границу. |
| Down the south, to Italy. | На юг, в Италию. |
| - | - |
| Murders in the Rue Morgue! | Убийства на улице Морг! |
| Someone call the Gendarmes! | Кто-нибудь, вызовите жандармов! |
| Murders in the Rue Morgue! | Убийства на улице Морг! |
| I'm never going home. | Я никогда не вернусь домой. |
| - | - |
| Well, I made it to the border at last, | Итак, я, наконец-то, пересек границу, |
| But I can't erase the scene from my mind. | Но я не могу стереть из памяти эту картину. |
| Anytime somebody stares at me, well, | Каждый раз, когда кто-то пялится меня, ну, в общем, |
| I just start running blind. | Я просто начинаю бежать куда глаза глядят. |
| Well, I'm moving through the shadows at night, | Я передвигаюсь в тени ночью, |
| Away from the staring eyes. | Подальше от пристальных глаз. |
| Any day they'll be looking for me, | Они могут найти меня в любой день, |
| 'Cause I know, I show the signs of... | Потому что я знаю, что выдаю себя... |
| - | - |
| Murders in the Rue Morgue! | Убийства на улице Морг! |
| Running from the Gendarmes! | Убегаю от жандармов! |
| Murders in the Rue Morgue! | Убийства на улице Морг! |
| Running from the arms of the law! | Убегаю от рук закона! |
| - | - |
| Murders in the Rue Morgue! | Убийства на улице Морг! |
| Running from the Gendarmes! | Убегаю от жандармов! |
| Murders in the Rue Morgue! | Убийства на улице Морг! |
| Am I ever gonna be free? | Я когда-нибудь буду на свободе? |
| - | - |
| It took so long, and I'm getting so tired. | Это занимает много времени, и я устаю. |
| I'm running out of places to hide. | Мне уже негде прятаться. |
| Should I return to the scene of the crime, | Может, мне вернуться на место преступления, |
| Where the two young victims died? | Где погибли две молодых жертвы? |
| If I could go to somebody for help, | Если бы я мог пойти к кому-нибудь за помощью, |
| It'd get me out of trouble, for sure, | Это могло бы наверняка мне помочь, |
| But I know, that it's on my mind, | Но я знаю, причина — в моем разуме, |
| That my doctor said, I've done it before. | Так мой доктор сказал, я и прежде делал это. |
| - | - |
| Murders in the Rue Morgue! | Убийства на улице Морг! |
| They're never gonna find me! | Они никогда не найдут меня! |
| Murders in the Rue Morgue! | Убийства на улице Морг! |
| I'm never going home. | Я никогда не вернусь домой. |
| - | - |
Murders in the Rue Morgue(оригинал) |
| I remember it as plain as day |
| although it happened in the dark of the night. |
| I was strolling through the streets of Paris |
| and it was cold it was starting to rain. |
| And then I heard a piercing scream |
| and I rushed to the scene of the crime |
| but all I found was the butchered remains |
| of two girls lay side by side. |
| Murders in the Rue Morgue |
| someone call the Gendarmes |
| Murders in the Rue Morgue |
| run before the killers go free |
| There’s some people coming down the street |
| at last there’s someone heard my call |
| I can’t understand why they’re pointing at me |
| I never done nothing at all. |
| But I must have got some blood on my hands |
| because everyone’s shouting at me |
| I can’t speak French so I couldn’t explain |
| and like a fool I started running away. |
| Murders in the Rue Morgue |
| someone call the Gendarmes |
| Murders in the Rue Morgue |
| am I ever gonna be free. |
| And now I’ve gotta get away from the arms of the law. |
| All France is looking for me. |
| I’ve gotta find my way across the border for sure |
| down the south to Italy. |
| Murders in the Rue Morgue |
| someone call the Gendarmes |
| Murders in the Rue Morgue |
| I’m never going home. |
| It took so long and I’m getting so tired |
| I’m running out of places to hide |
| Should I return to the scene of the crime |
| Where the two young victims died |
| If I could go to somebody for help |
| It’d get me out of trouble for sure |
| But I know that it’s on my mind |
| That my doctor said I’ve done it before. |
| Murders in the Rue Morgue |
| running from the Gendarmes |
| Murders in the Rue Morgue |
| running from the arms of the law |
| Murders in the Rue Morgue |
| running from the Gendarmes |
| Murders in the Rue Morgue |
| am I ever gonna be free |
| Murders in the Rue Morgue |
| they’re never gonna find me Murders in the Rue Morgue |
| I’m never going home. |
Убийства на улице Морг(перевод) |
| Я помню это ясно, как день |
| хотя это произошло в темноте ночи. |
| Я гулял по улицам Парижа |
| и было холодно, начинался дождь. |
| И тут я услышал пронзительный крик |
| и я бросился на место преступления |
| но все, что я нашел, это убитые останки |
| две девушки лежали рядом. |
| Убийства на улице Морг |
| кто-нибудь вызовите жандармов |
| Убийства на улице Морг |
| беги, пока убийцы не освободились |
| По улице идут люди |
| наконец-то кто-то услышал мой зов |
| Я не могу понять, почему они указывают на меня |
| Я вообще ничего не делал. |
| Но у меня, должно быть, кровь на руках |
| потому что все кричат на меня |
| Я не говорю по-французски, поэтому не могу объяснить |
| и я, как дурак, побежал прочь. |
| Убийства на улице Морг |
| кто-нибудь вызовите жандармов |
| Убийства на улице Морг |
| я когда-нибудь буду свободен. |
| А теперь мне нужно уйти из рук закона. |
| Меня ищет вся Франция. |
| Я должен точно найти дорогу через границу |
| на юг в Италию. |
| Убийства на улице Морг |
| кто-нибудь вызовите жандармов |
| Убийства на улице Морг |
| Я никогда не пойду домой. |
| Это заняло так много времени, и я так устаю |
| Мне негде спрятаться |
| Должен ли я вернуться на место преступления |
| Где погибли две молодые жертвы |
| Если бы я мог обратиться к кому-нибудь за помощью |
| Это точно избавит меня от неприятностей |
| Но я знаю, что это у меня на уме |
| Что мой врач сказал, что я делал это раньше. |
| Убийства на улице Морг |
| бегство от жандармов |
| Убийства на улице Морг |
| убегая от закона |
| Убийства на улице Морг |
| бегство от жандармов |
| Убийства на улице Морг |
| я когда-нибудь буду свободен |
| Убийства на улице Морг |
| они никогда не найдут меня Убийства на улице Морг |
| Я никогда не пойду домой. |
| Название | Год |
|---|---|
| Fear Of The Dark | 1999 |
| The Trooper | 1999 |
| Hallowed Be Thy Name | 1999 |
| Wasting Love | 2017 |
| Run To The Hills | 1999 |
| Prowler | 2018 |
| Doctor Doctor | 2002 |
| The Writing on the Wall | 2021 |
| Be Quick Or Be Dead | 2011 |
| Mother Russia | 1990 |
| Childhood's End | 2017 |
| Wasted Years | 1999 |
| Aces High | 1999 |
| Rainmaker | 2011 |
| 2 Minutes To Midnight | 1999 |
| Judas Be My Guide | 2017 |
| The Wicker Man | 2011 |
| Look for the Truth | 2017 |
| Futureal | 1999 |
| Brave New World | 2011 |