Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mother of Mercy , исполнителя - Iron Maiden. Дата выпуска: 27.07.2017
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mother of Mercy , исполнителя - Iron Maiden. Mother of Mercy(оригинал) | Мать милосердия(перевод на русский) |
| Sitting, waiting in the falling rain | Сидеть, ждать под падающим дождем, |
| Getting ready to begin again | Готовиться начинать все опять... |
| Wounded lying, crying | Раненые лежат, кричат, |
| Bodies moving, dying | Тела шевелятся, умирая. |
| All around there is the smell of death and fire. | Тут все вокруг пропитано запахом смерти и гари. |
| - | - |
| Here the planes are coming | Летят самолеты, |
| Hear the soldiers running | Бегут солдаты, |
| Killing on a scale to comprehend. | Убийства в таких масштабах, которые вынуждают задуматься. |
| - | - |
| Why are we here? | Зачем мы здесь? |
| In this place, here to kill | Мы в этом месте, чтобы убивать. |
| Please God, forgive us for what we have done. | Боже, прости нас за то, что мы натворили. |
| - | - |
| I always thought I was doing right | Я всегда думал, что наше дело правое, |
| As of now I'm not feeling so sure | Сейчас же я не так уверен. |
| I'm at a place where I give no grace | Я там, где не проявляю милосердия, |
| I'm a soldier of war. | Я солдат на войне. |
| - | - |
| I sit waiting for my darkest hour to come | Сижу в ожидании своего самого темного часа, |
| I cannot think about the things that I have done | Я не в состоянии думать о содеянном. |
| It shouldn't take a fool to see that I believe | И глупцу ясно, что я верю, |
| Accept the consequence, repent for what I've done. | Принимаю последствия, раскаиваюсь за содеянное. |
| - | - |
| You tell me what is certain | Ты скажешь мне о том, что есть бесспорно, |
| But I'll tell you what is true | Но я скажу тебе о том, что есть истинно, |
| You tell me what is honesty | Ты скажешь мне, что такое честность, |
| When all around is death and cruelty. | Когда вокруг царят смерть и жестокость. |
| - | - |
| The making of man is fire | Превращение в мужчину — это огонь, |
| Not giving in to our desires | Это не уступать своим желаниям, |
| Within the truth that lies | Посреди правды, которая лжет, |
| Within the only thing... | Посреди только одного... |
| - | - |
| Mother of mercy | Мать милосердия, |
| Angel of death desire | Ангел желания смерти, |
| Mother of mercy | Мать милосердия, |
| Taking my last breath of fire | Это мой последний огненный вздох, |
| Mother of mercy | Мать милосердия, |
| Angel of pain | Ангел боли, |
| Mother of mercy | Мать милосердия, |
| Taking my last breath. | Это мой последний вздох. |
| - | - |
| Some say you are a lost cause | Одни считают, что ты безнадежна, |
| Some say you're a saint | Другие — что ты святая. |
| Just being here's an act o suffering | Всего лишь быть здесь — это уже страдание, |
| And restraint. | Это требует огромной выдержки. |
| Walk down the long dark road to ruin and panic not | Спускаешься по длинной темной дороге разрушений и не паникуешь. |
| I'll die a lonely death, of that I'm certain of. | Я умру одинокой смертью, я в этом убежден. |
| - | - |
| Rivers flow with blood | Текут реки крови, |
| There's nowhere left to hide | Нет места, где можно было бы укрыться, |
| It's hard to comprehend there's anyone left alive | Тяжело осознавать, что никого не осталось в живых. |
| Sick of all the killing and the reek of death | Уставший от постоянных убийств и запаха смерти, |
| Will God tell me what religion is to man? | Ответь, боже, что такое религия для человека? |
| - | - |
| I don't hold with bad religion | Я против дурной религии, |
| Understand what's underneath it | Понимаю, что лежит в ее основе. |
| Now I come to think of it | Теперь я, если уж на то пошло, |
| I just don't hold at all, you know it | Вообще против всего; ты знаешь это. |
| You say you are a holy man | Ты говоришь, что ты божий человек, |
| But what is it you do? | Но как же быть с тем, что ты делаешь здесь? |
| From where I stand is nothing | Отсюда, где я нахожусь, не вижу ничего - |
| But a hollow man I see. | Только пустого человека. |
| - | - |
| Mother of mercy | Мать милосердия, |
| Angel of death desire | Ангел желания смерти, |
| Mother of mercy | Мать милосердия, |
| Taking my last breath of fire | Это мой последний огненный вздох, |
| Mother of mercy | Мать милосердия, |
| Angel of pain | Ангел боли, |
| Mother of mercy | Мать милосердия, |
| Drawing my last breath. | Это мой последний вздох. |
| - | - |
| I'm just a lonely soldier | Я всего лишь одинокий солдат, |
| Fighting in a bloody hopeless war | Сражающийся на кровавой безнадежной войне. |
| Don't know what I'm fighting | Не понимаю, с чем сражаюсь, |
| Who it is, or what I'm fighting for. | Кто это, зачем сражаюсь. |
| Thought it was for money | Думал, что за деньги, |
| Make my fortune, now I'm not so sure | Чтобы сколотить состояние, теперь я не так уверен, |
| Seem to just have lost my way. | Кажется, я потерял свой путь. |
| - | - |
Mother of Mercy(оригинал) |
| Sitting, waiting in the falling rain. |
| Getting ready to begin again. |
| Wounded, lying, crying. |
| Bodies moving, dying. |
| All around there is the smell |
| of death and fire. |
| Here the planes are coming. |
| Hear the soldiers running. |
| Killing on a scale to comprehend. |
| Why are we here? |
| In this place… here to kill. |
| Please, God, forgive us for |
| what we have done. |
| I always thought I was doing right. |
| As of now, I’m not feeling so sure. |
| I’m at a place of where |
| I give no grace. |
| I’m a soldier of war. |
| I sit waiting for my darkest hour |
| to come. |
| I cannot think of all the things |
| that I have done. |
| It shouldn’t take a fool to see |
| that I believe. |
| Accept the consequence. |
| Repent for what I’ve done. |
| You tell me what is certain |
| but I’ll tell you what is true. |
| You tell me what is honesty |
| when all around is death |
| and cruelty. |
| The making of man is fire. |
| Not giving in to our desires. |
| Within the truth that lies |
| within the only thing. |
| Mother of Mercy. |
| Angel of death, desire. |
| Mother of Mercy |
| taking my last breath of fire. |
| Mother of Mercy. |
| Angel of pain. |
| Mother of Mercy |
| taking my last breath. |
| Some say you are a lost cause. |
| Some say you are a Saint. |
| Just being here’s an act of suffering and restraint. |
| Walk down the long dark road |
| to ruin, panic not. |
| I’ll die a lonely death, of that |
| I’m certain of. |
| Rivers flow with blood. |
| There’s nowhere left to hide. |
| It’s hard to comprehend |
| there’s anyone left alive. |
| Sick of all the killing |
| and the reek of death. |
| Will God tell me what religion is to man? |
| I don’t hold with bad religion, |
| understand what’s underneath it. |
| Now I come to think of it, |
| I just don’t hold at all, you know it. |
| You say you are a holy man |
| but what is it you do? |
| From where I stand is nothing |
| but a hollow man I see. |
| Mother of Mercy. |
| Angel of death, desire. |
| Mother of Mercy |
| taking my last breath of fire. |
| Mother of Mercy. |
| Angel of pain. |
| Mother of Mercy |
| taking my last breath. |
| I’m just a lonely soldier fighting |
| in a bloody hopeless war. |
| Don’t know what I’m fighting, |
| who it is, or what I’m fighting for. |
| Thought it was for money. |
| Make my fortune, now I’m not |
| so sure. |
| Seem to just have lost my way. |
Мать милосердия(перевод) |
| Сижу, жду под падающим дождем. |
| Готовимся начать заново. |
| Раненый, лежащий, плачущий. |
| Тела движутся, умирают. |
| Повсюду запах |
| смерти и огня. |
| Вот и летят самолеты. |
| Слышно, как бегут солдаты. |
| Убийство по шкале понимания. |
| Почему мы здесь? |
| В этом месте... здесь, чтобы убивать. |
| Пожалуйста, Боже, прости нас за |
| что мы сделали. |
| Я всегда думал, что поступаю правильно. |
| На данный момент я не чувствую себя настолько уверенным. |
| я в том месте, где |
| Я не даю благодати. |
| Я солдат войны. |
| Я сижу в ожидании своего самого темного часа |
| приходить. |
| Я не могу думать обо всех вещах |
| что я сделал. |
| Не нужно быть дураком, чтобы увидеть |
| что я верю. |
| Примите следствие. |
| Покайся за содеянное. |
| Вы говорите мне, что точно |
| но я скажу вам, что правда. |
| Ты скажи мне, что такое честность |
| когда вокруг смерть |
| и жестокость. |
| Сотворение человека есть огонь. |
| Не поддаваться нашим желаниям. |
| В правде, которая лежит |
| внутри единственного. |
| Мать Милосердия. |
| Ангел смерти, желание. |
| Мать Милосердия |
| делаю последний вздох огня. |
| Мать Милосердия. |
| Ангел боли. |
| Мать Милосердия |
| делаю последний вздох. |
| Некоторые говорят, что вы безнадежное дело. |
| Некоторые говорят, что вы святой. |
| Просто быть здесь — это акт страдания и ограничения. |
| Идти по длинной темной дороге |
| разрушить, не паникуйте. |
| Я умру одинокой смертью от этого |
| Я уверен в. |
| Реки текут кровью. |
| Больше негде спрятаться. |
| Трудно понять |
| есть кто живой. |
| Больной от всех убийств |
| и вонь смерти. |
| Скажет ли мне Бог, что такое религия для человека? |
| Я не придерживаюсь плохой религии, |
| понять, что под ним. |
| Теперь я думаю об этом, |
| Я просто совсем не держусь, ты это знаешь. |
| Вы говорите, что вы святой человек |
| но что ты делаешь? |
| С того места, где я стою, ничего |
| но я вижу пустого человека. |
| Мать Милосердия. |
| Ангел смерти, желание. |
| Мать Милосердия |
| делаю последний вздох огня. |
| Мать Милосердия. |
| Ангел боли. |
| Мать Милосердия |
| делаю последний вздох. |
| Я просто одинокий солдат, сражающийся |
| в кровавой безнадежной войне. |
| Не знаю, с чем я борюсь, |
| кто это или за что я борюсь. |
| Думал, это из-за денег. |
| Сделай свое состояние, теперь я не |
| так уверен. |
| Кажется, я просто сбился с пути. |
| Название | Год |
|---|---|
| Fear Of The Dark | 1999 |
| The Trooper | 1999 |
| Hallowed Be Thy Name | 1999 |
| Wasting Love | 2017 |
| Run To The Hills | 1999 |
| Prowler | 2018 |
| Doctor Doctor | 2002 |
| The Writing on the Wall | 2021 |
| Be Quick Or Be Dead | 2011 |
| Mother Russia | 1990 |
| Childhood's End | 2017 |
| Wasted Years | 1999 |
| Aces High | 1999 |
| Rainmaker | 2011 |
| 2 Minutes To Midnight | 1999 |
| Judas Be My Guide | 2017 |
| The Wicker Man | 2011 |
| Look for the Truth | 2017 |
| Futureal | 1999 |
| Brave New World | 2011 |