| Longboats have been sighted, the evidence of war has begun. | Баркасы были замечены, как доказательство того, что война началась. |
| Many Nordic fighting men, their swords and shields, all gleam in the sun. | Много скандинавских бойцов, их мечи и щиты, все блестело на солнце. |
| Call to arms, defend yourselves, get ready to stand and fight for your lives. | К оружию, защищайтесь, будьте готовы подняться и сражаться за свои жизни. |
| Judgement day has come around, so be prepared, don't run, stand your ground. | Судный день пришел, так что будьте готов, не убегайте, не сдавайте позиций. |
| They're coming in from the sea! | Они приходят с моря! |
| They've come the enemy! | Они наши враги! |
| Beneath the blazing sun! | Под пылающим солнцем! |
| The battle has to be won! | Битва должна быть выиграна! |
| Invaders ... Pillaging! | Захватчики... Грабят! |
| Invaders ... Looting! | Захватчики... Воруют! |
| | |
| Set ablaze the campfires, alert the other men from inland. | Разожгите костры, предупредите других мужчин страны. |
| Warning must be given, there's not enough men here for a stand. | Предупреждение должно раздаться, здесь недостаточно мужчины для защиты. |
| The Vikings are too many, too powerful to take on our own. | Викингов слишком много, они слишком сильны, чтобы нам одним их победить . |
| We must have reinforcements, we cannot fight this battle alone. | У нас должно быть подкрепление, мы не можем сражаться в этой битве одни. |
| They're coming over the hill! | Они прибывают через холм! |
| They've come to attack! | Они пришли, чтобы напасть! |
| They're coming in for the kill! | Они пришли убивать! |
| There's no turning back! | Нет пути назад! |
| Invaders ... Fighting! | Захватчики... Сражаются! |
| Invaders ... Marauding! | Захватчики... Мародерствуют! |
| | |
| Axes grind, and maces clash, as wounded fighters fall to the ground. | Топоры рубят, булавы ударяются друг о друга, раненые бойцы падают на землю. |
| Severed limbs and fatal woundings, bloody corpses lay all around. | Отрубленные конечности и смертельные раны, кровавые трупы повсюду. |
| The smell of death and burning flesh, the battle, weary fight to the end. | Запах смерти и горящей плоти, битва, утомительное сражение до конца. |
| The Saxons have been overpowered victims of the mighty Norsemen. | Саксы стали побежденными жертвами могучих Скандинавов. |
| You'd better scatter and run! | Вам лучше бежать врассыпную! |
| The battle's lost and not won! | Битва проиграна! |
| You'd better get away! | Вам лучше убежать! |
| To fight another day! | Чтобы сразиться в другой день! |
| Invaders ... Raping! | Захватчики... Насилуют! |
| Invaders ... Plundering! | Захватчики... Крадут! |
| | |