Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни If Eternity Should Fail, исполнителя - Iron Maiden.
Дата выпуска: 03.09.2015
Язык песни: Английский
If Eternity Should Fail(оригинал) | Если вечность оборвётся(перевод на русский) |
- | - |
Here is the soul of a man | Вот — душа человека, |
Here in this place for the taking | Прямо здесь, |
Clothed in white, stand in the light | Облаченная в белое, на свету, |
Here is the soul of a man | Вот она — душа человека.. |
- | - |
Time to speak with the shaman again | Время заговорить с шаманом снова, |
Conjure the jester again | Сотворить шута. |
Black dog in the ruins is howling my name | Черный пес из руин выкрикивает мое имя, |
So here is the soul of a man | Так вот она — душа человека.. |
- | - |
When the world was virgin | Когда мир был создан, |
Before the coming of men | До того как появился человек, |
Just a solar witness | Только Солнце наблюдало |
The beginning of the end | За началом конца. |
From a world of magma | От мира магмы — |
To a cold rock face | К холодному камню, |
The ascent of madness | Восхождению безумия |
And a human race | И человеческой расы. |
- | - |
We are strange believers all of us | Мы — странные верующие, все мы, |
There are stranger truths immortal lust | У нас странная правда, бессмертная похоть. |
We rise from slumber he calls our name | Мы выходим из спячки, он назвал наше имя, |
Recalls our number abide with pain | Назвал наш номер, оставшийся болью! |
- | - |
Reef in a sail at the edge of the world | Преграда на пути к краю света, |
If eternity should fail | Если вечность оборвется. |
Waiting in line for the ending of time | Ожидаем конца времен, |
If eternity should fail | Если вечность оборвется. |
- | - |
To god's illusion which I recall | Иллюзия бога, что я вспомнил, |
Was our delusion | Была нашим заблуждением |
Before the fall | Перед крахом. |
The angels come and the angels go | Ангелы приходят и уходят, |
But the lord of light shining below | Но Властелин Света все сияет. |
- | - |
Eternal blackness beyond the stars | Бесконечная тьма меж звезд, |
We think our wisdom will get that far | Мы думали, что наша мудрость также бесконечна. |
At the master's table the table's bare | У нашего хозяина — стол пуст, |
No land of plenty, devastation, despair | Нет никакой страны изобилия, разруха, отчаяние.. |
- | - |
Good day my name is Necropolis | Здравствуй... меня зовут Некрополь, |
I am formed of the dead | Я создан из мертвых. |
I am the harvester of the soul meat | Я жнец человеческих душ |
And I suck the lives from around my bed | И я высасываю жизни вокруг себя.. |
My own two sons I gave them breath | Я дал жизнь двум сыновьям |
And I filled their living corpses with my bile | И наполнил их живые трупы своей желчью.. |
What humanity I knew I have long forgotten | Человечество, которое я знал когда-то, давно забыто, |
For me eternity is nothing | Для меня вечность — ничто, |
But a short while | Всего лишь мгновение... |
If Eternity Should Fail(оригинал) | Если вечности не суждено случиться(перевод на русский) |
[Intro:] | [Вступление:] |
Here is the soul of a man | Вот она, душа человека, |
Here in this place for the taking | Здесь она, и будет отнята, |
Clothed in white, stand in the light | В белое облачена, стоит на свету, |
Here is the soul of a man | Вот она, душа человека... |
Time to speak with the shaman again | Время заговорить с шаманом вновь, |
Conjure the jester again | Время призвать шута вновь, |
Black dog in the ruins is howling my name | Черный пес из руин пролаял мое имя, |
So here is the soul of a man | Вот она, душа человека... |
- | - |
When the world was virgin before the coming of men | Когда мир был нетронут, еще до появления человека, |
Just a solar witness, the beginning of the end | Лишь Солнце было свидетелем начала конца. |
From a world of magma to a cold rock face | От мира магмы — к холодной каменной поверхности, |
The ascent of madness and a human race | К восхождению безумия и человеческого рода. |
We are strange believers all of us | Мы верим в странные вещи, все мы, |
There are stranger truths immortal lust | Есть чужеродные истины, и вечная тяга к познанию. |
We rise from slumber he calls our name | Мы пробуждаемся из дрёмы, он называет наше имя, |
Recalls our number abide with pain | Напоминает наше число, отзывающееся болью. |
- | - |
[Chorus: 2x] | [Припев: 2x] |
Reef in a sail at the edge of the world | Ослабить паруса на краю света, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
Waiting in line for the ending of time | Ждать свой черед, ждать конца времен, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
- | - |
To god's illusion which I recall | Иллюзия бога, которую я вспоминаю, |
Was our delusion before the fall | Была нашим заблуждением перед крахом. |
The angels come and the angels go | Ангелы приходят, ангелы уходят, |
But the lord of light shining below | Но Князь Света сияет внизу. |
Eternal blackness beyond the stars | Бесконечная тьма, что за звездами, |
We think our wisdom will get that far | Нам кажется, что наши знания позволят дотянуться туда. |
At the master's table, the table's bare | У нашего Господина стол пуст, |
No land of plenty, devastation, despair | И нет никакой страны изобилия, лишь опустошенность и отчаяние. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Reef in a sail at the edge of the world | Ослабить паруса на краю света, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
Waiting in line for the ending of time | Ждать свой черед, ждать конца времен, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
Reef in a sail at the edge of the world | Ослабить паруса на краю света, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
Waiting in line at the ending of time | Ждать свой черед, ждать конца времен, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
- | - |
[Solo] | [Соло] |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Reef in a sail at the edge of the world | Ослабить паруса на краю света, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
Waiting in line for the ending of time | Ждать свой черед, ждать конца времен, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
Reef in a sail at the edge of the world | Ослабить паруса на краю света, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
Waiting in line at the ending of time | Ждать свой черед, ждать конца времен, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
Reef in a sail at the edge of the world | Ослабить паруса на краю света, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
Waiting in line at the ending of time | Ждать свой черед, ждать конца времен, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
Reef in a sail at the edge of the world | Ослабить паруса на краю света, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
Waiting in line at the ending of time | Ждать свой черед, ждать конца времен, |
If eternity should fail | Если вечности не суждено случиться. |
- | - |
[Outro:] | [Концовка:] |
"Good day, my name is Necropolis. I am formed of the dead. I am the harvester of the soul meat and I suck the lives from around my bed. My own two sons I gave them breath and I filled their living corpses with my bile. What humanity I knew I have long forgotten. For me eternity is nothing but a short while" | "Здравствуй. Меня зовут Некрополис. Я сотворен из мертвых. Я пожинаю сердцевины душ, и я вытягиваю жизни вокруг себя. Я вдохнул в двух своих сыновей дыханье жизни и наполнил их живые трупы своей желчью. То человечество, которое я знал, давно забыто. Для меня вечность — это не более, чем один короткий миг". |
- | - |
If Eternity Should Fail(оригинал) |
Here is the soul of a man |
Here in this place for the taking |
Clothed in white, stand in the light |
Here is the soul of a man |
Time to speak with the shaman again |
Conjure the jester again |
Black dog in the ruins is howling my name |
So here is the soul of a man |
When the world was virgin before the coming of men |
Just a solar witness, the beginning of the end |
From a world of magma to a cold rock face |
The ascent of madness and a human race |
We are strange believers all of us |
There are stranger truths immortal lust |
We rise from slumber he calls our name |
Recalls our number abide with pain |
Reef in a sail at the edge of the world |
If eternity should fail |
Waiting in line for the ending of time |
If eternity should fail |
Reef in a sail at the edge of the world |
If eternity should fail |
Waiting in line for the ending of time |
If eternity should fail |
To god’s illusion which I recall |
Was our delusion before the fall |
The angels come and the angels go |
But the lord of light shining below |
Eternal blackness beyond the stars |
We think our wisdom will get that far |
At the master’s table, the table’s bare |
No land of plenty, devastation, despair |
Reef in a sail at the edge of the world |
If eternity should fail |
Waiting in line for the ending of time |
If eternity should fail |
Reef in a sail at the edge of the world |
If eternity should fail |
Waiting in line for the ending of time |
If eternity should fail |
Reef in a sail at the edge of the world |
If eternity should fail |
Waiting in line for the ending of time |
If eternity should fail |
Reef in a sail at the edge of the world |
If eternity should fail |
Waiting in line at the ending of time |
If eternity should fail |
Reef in a sail at the edge of the world |
If eternity should fail |
Waiting in line at the ending of time |
If eternity should fail |
Reef in a sail at the edge of the world |
If eternity should fail |
Waiting in line at the ending of time |
If eternity should fail |
Good day, my name is Necropolis |
I am formed of the dead |
I am the harvester of the soul meat |
And I suck the lives from around my bed |
My own two sons I gave them breath |
And I filled their living corpses with my bile |
What humanity I knew I have long forgotten |
For me eternity is nothing but a short while |
Если Вечность Потерпит Неудачу(перевод) |
Вот душа человека |
Здесь, в этом месте для взятия |
Одетый в белое, стойте на свете |
Вот душа человека |
Время снова поговорить с шаманом |
Заклинать шута снова |
Черная собака в руинах воет мое имя |
Так вот душа человека |
Когда мир был девственным до прихода мужчин |
Просто солнечный свидетель, начало конца |
Из мира магмы в холодную скалу |
Восхождение безумия и человеческой расы |
Мы все странные верующие |
Есть более странные истины бессмертной похоти |
Мы встаем ото сна, он зовет нас по имени |
Напоминает наш номер пребудет с болью |
Риф в парусе на краю света |
Если вечность потерпит неудачу |
Ожидание в очереди на окончание времени |
Если вечность потерпит неудачу |
Риф в парусе на краю света |
Если вечность потерпит неудачу |
Ожидание в очереди на окончание времени |
Если вечность потерпит неудачу |
Иллюзии Бога, которые я помню |
Было ли наше заблуждение перед падением |
Ангелы приходят и ангелы уходят |
Но владыка света сияет внизу |
Вечная чернота за звездами |
Мы думаем, что наша мудрость зайдет так далеко |
За господским столом стол голый |
Нет земли изобилия, опустошения, отчаяния |
Риф в парусе на краю света |
Если вечность потерпит неудачу |
Ожидание в очереди на окончание времени |
Если вечность потерпит неудачу |
Риф в парусе на краю света |
Если вечность потерпит неудачу |
Ожидание в очереди на окончание времени |
Если вечность потерпит неудачу |
Риф в парусе на краю света |
Если вечность потерпит неудачу |
Ожидание в очереди на окончание времени |
Если вечность потерпит неудачу |
Риф в парусе на краю света |
Если вечность потерпит неудачу |
Ожидание в очереди в конце времени |
Если вечность потерпит неудачу |
Риф в парусе на краю света |
Если вечность потерпит неудачу |
Ожидание в очереди в конце времени |
Если вечность потерпит неудачу |
Риф в парусе на краю света |
Если вечность потерпит неудачу |
Ожидание в очереди в конце времени |
Если вечность потерпит неудачу |
Добрый день, меня зовут Некрополь. |
Я сформирован из мертвых |
Я собираю мясо души |
И я высасываю жизни из-за моей кровати |
Моих двух сыновей я дал им дыхание |
И я наполнил их живые трупы своей желчью |
То человечество, которое я знал, я давно забыл |
Для меня вечность не что иное, как короткое время |