| Gotta tell you a story on a cold winter's night | Холодной зимней ночью расскажу тебе историю, |
| You'll be sailing for glory before you know what is right | И ты будешь на пути к славе, не успев понять, что к чему. |
| So come over here now, I got a vision for you | Так что иди сюда, у меня есть для тебя видéние. |
| It's my personal snake oil, it's just something I do | Это моя личная панацея, я этим живу. |
| - | - |
| I'm the jester with no tears and I'm playing on your fears | Я шут без слез, и я играю на твоих страхах. |
| I'm a trickster smiling underneath this mask of love and death | Я трюкач, улыбающийся под этой маской любви и смерти. |
| The eternal lie I've told about the pyramids of gold | Моя вечная ложь о горах золота - |
| I've got you hooked at every turn, your money's left to burn | Ты у меня постоянно на крючке, а твои деньги сгорят. |
| - | - |
| You'll be wanting a contract, you'll be waiting a while | Ты захочешь заключить сделку и некоторое время будешь ждать. |
| I'd like to give you my contact but that isn't my style | Мне бы хотелось дать тебе свои контакты, но это не мой стиль. |
| Well, you only get one chance and it's too good to miss | Что ж, ты получишь один шанс и лучше его не упусти. |
| If I gave a lot to ya then I wouldn't exist | Если бы я давал тебе больше, меня бы уже не было. |
| - | - |
| Greed, lust and angry pride, it's the same old, same old ride | Жадность, похоть и яростная гордость — это все та же старая песня. |
| The smoke and mirrors, visions that you see are just like me | Дым и зеркала, видения, что тебе являются, — точь-в-точь как я. |
| I'm a clever banker's face with just a letter out of place | Я банкир с умным лицом и неуместным образованием. |
| I know someone just like you know someone just like me | Я знаю кое-кого, совсем как ты, и кое-кого, совсем как я. |
| - | - |
| El Dorado come and play, El Dorado step this way | Эльдорадо — приезжай и развлекайся, Эльдорадо — сделай первый шаг - |
| Take a ticket for the ride | Возьми билет на эту поездку. |
| El Dorado streets of gold, see those shipments over sold | Эльдорадо — золотые улицы, видишь — товар уже распродан. |
| You've got one last chance to try | У тебя остался последний шанс, не упусти! |
| - | - |
| So gone is the glory and gone is the gold | Так ушла слава и золото ушло. |
| Well, if you need a story, I've come, it has to be told | Что ж, если тебе нужна история, я закончил, её нужно рассказать. |
| Well, you can say I'm a devil and I wouldn't say no | Что ж, если ты считаешь меня дьяволом, я не буду возражать. |
| But out here on the dark side, hey, on with the show | Но здесь, на темной стороне, шоу продолжается! |
| - | - |
| So now my tale is told, big and bad, and twice as bold | Итак, моя история закончена, большая и плохая, и такая бессовестная. |
| This ship of fools is sinking as the cracks begin to grow. | Трещины становятся все больше, и этот корабль дураков тонет. |
| There is no easy way for an honest man today | Нет сегодня легких путей для честного человека, |
| Which is something you should think of as my life boat sails away. | О чём тебе и следует задуматься, пока отчаливает лодка моей жизни... |
| - | - |
| El Dorado come and play, El Dorado step this way | Эльдорадо — приезжай и развлекайся, Эльдорадо — сделай первый шаг - |
| Take a ticket for the ride | Возьми билет на эту поездку. |
| El Dorado streets of gold, see those shipments over sold | Эльдорадо — золотые улицы, видишь — товар уже распродан. |
| You've got one last chance to try | У тебя остался последний шанс, не упусти! |
| - | - |
| El Dorado come and play, El Dorado step this way | Эльдорадо — приезжай и развлекайся, Эльдорадо — сделай первый шаг - |
| Take a ticket for the ride | Возьми билет на эту поездку. |
| El Dorado streets of gold, see those shipments over sold | Эльдорадо — золотые улицы, видишь — товар уже распродан. |
| You've got one last chance to try | У тебя остался последний шанс, не упусти! |