Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Back in the Village, исполнителя - Iron Maiden.
Дата выпуска: 15.11.2018
Язык песни: Английский
Back in the Village(оригинал) | Снова в деревне*(перевод на русский) |
Turn the spotlights on the people, | Обрати внимание на людей, |
Switch the dial and eat the worm. | Поверни диск и избавься от червя. |
Take your chances, kill the engine, | Используй свой шанс, заглуши мотор, |
Drop your bombs and let it burn. | Сбрось бомбы, пусть всё сгорит. |
- | - |
White flags shot to ribbons, | Белые флаги расстреляны в клочья, |
The truce is black and burned, | С перемирием покончено, |
Shellshock in the kitchen, | Контузия на кухне, |
Tables overturned. | Столы опрокинуты. |
- | - |
Back in the village again, | Снова в деревне, |
In the village. | В деревне. |
I'm back in the village again. | Я снова в деревне. |
- | - |
Throwing dice now, rolling loaded, | Рискну сейчас, загружен по полной, |
I see sixes all the way. | Повсюду я вижу "шестерки"**. |
In a black hole, and I'm spinning | В черной дыре, и я вращаюсь, |
As my wings get shot away. | А крылья оторвало в бою. |
- | - |
No breaks on the inside, | Никаких препятствий изнутри, |
Paper cats and burning barns, | Бумажные коты и горящие сараи, |
There's a fox among the chickens, | Среди цыплят есть лис, |
And a killer in the hounds. | И убийца среди охотников. |
- | - |
Questions are a burden | Вопросы — тяжкое бремя, |
And answers are a prison for oneself | А ответы — чья-та тюрьма, |
Shellshock in the kitchen | Контузия на кухне, |
Tables start to burn. | Столы начинают гореть. |
- | - |
But still we walk into the valley | Но все еще бредем по долине, |
And others try to kill the inner flame | А они пытаются потушить наш внутренний огонь, |
We're burning brighter than before | Мы горим ярче, чем прежде, |
I don't have a number, I'M A NAME! | Я вам никакой не номер, я — свободный человек! |
- | - |
Back in the Village(оригинал) |
Turn the spotlights on the people |
Switch the dial and eat the worm |
Take your chances, kill the engine |
Drop your bombs and let it burn |
White flags shot to ribbons, |
The truce in Black and Burned. |
Shellshock in the kitchen. |
Tables overturned |
Back in the village again |
In the village, |
I’m back in the village again. |
Throwing dice now, rolling loaded |
I see sixes all the way, |
In a black hole and I’m spinning |
As my wings get shot away. |
Questions are a burden |
And answers are a prison for oneself |
Shellshock in the kitchen |
Tables start to burn. |
Back in the village again |
In the village, |
I’m back in the village again. |
No breaks on the inside, |
Paper cats and burning barns, |
There’s fox among the chickens, |
And a killer in the hounds. |
Questions are a burden |
And answers are a prison for oneself |
Shellshock in the kitchen |
Tables start to burn. |
Back in the village again |
In the village, |
I’m back in the village again. |
But still we walk into the valley |
And others try to kill the inner flame |
We’re burning brighter than before |
I don’t have a number, I’M A NAME! |
Back in the village again |
In the village |
I’m back in the village again |
Back in the village again |
In the village |
I’m back in the village |
Back in the village |
Back in the village again. |
Назад в Деревню(перевод) |
Включите прожекторы на людей |
Переключите циферблат и съешьте червя |
Рискни, убей двигатель |
Бросьте свои бомбы и дайте им сгореть |
Белые флаги растянуты до лент, |
Перемирие в Black and Burned. |
Контузия на кухне. |
Столы перевернуты |
Снова в деревне |
В селе, |
Я снова в деревне. |
Бросаем кости сейчас, катаемся загруженными |
Я вижу шестерки всю дорогу, |
В черной дыре и я кружусь |
Когда мои крылья отстреливаются. |
Вопросы — это бремя |
И ответы - тюрьма для себя |
Раковина на кухне |
Столы начинают гореть. |
Снова в деревне |
В селе, |
Я снова в деревне. |
Никаких разрывов внутри, |
Бумажные коты и горящие амбары, |
Среди кур есть лиса, |
И убийца среди гончих. |
Вопросы — это бремя |
И ответы - тюрьма для себя |
Раковина на кухне |
Столы начинают гореть. |
Снова в деревне |
В селе, |
Я снова в деревне. |
Но все же мы идем в долину |
А другие пытаются убить внутреннее пламя |
Мы горим ярче, чем раньше |
У меня нет номера, Я ИМЯ! |
Снова в деревне |
В селе |
Я снова в деревне |
Снова в деревне |
В селе |
Я снова в деревне |
Снова в деревне |
Снова в деревне. |