Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Back in the Village , исполнителя - Iron Maiden. Дата выпуска: 15.11.2018
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Back in the Village , исполнителя - Iron Maiden. Back in the Village(оригинал) | Снова в деревне*(перевод на русский) |
| Turn the spotlights on the people, | Обрати внимание на людей, |
| Switch the dial and eat the worm. | Поверни диск и избавься от червя. |
| Take your chances, kill the engine, | Используй свой шанс, заглуши мотор, |
| Drop your bombs and let it burn. | Сбрось бомбы, пусть всё сгорит. |
| - | - |
| White flags shot to ribbons, | Белые флаги расстреляны в клочья, |
| The truce is black and burned, | С перемирием покончено, |
| Shellshock in the kitchen, | Контузия на кухне, |
| Tables overturned. | Столы опрокинуты. |
| - | - |
| Back in the village again, | Снова в деревне, |
| In the village. | В деревне. |
| I'm back in the village again. | Я снова в деревне. |
| - | - |
| Throwing dice now, rolling loaded, | Рискну сейчас, загружен по полной, |
| I see sixes all the way. | Повсюду я вижу "шестерки"**. |
| In a black hole, and I'm spinning | В черной дыре, и я вращаюсь, |
| As my wings get shot away. | А крылья оторвало в бою. |
| - | - |
| No breaks on the inside, | Никаких препятствий изнутри, |
| Paper cats and burning barns, | Бумажные коты и горящие сараи, |
| There's a fox among the chickens, | Среди цыплят есть лис, |
| And a killer in the hounds. | И убийца среди охотников. |
| - | - |
| Questions are a burden | Вопросы — тяжкое бремя, |
| And answers are a prison for oneself | А ответы — чья-та тюрьма, |
| Shellshock in the kitchen | Контузия на кухне, |
| Tables start to burn. | Столы начинают гореть. |
| - | - |
| But still we walk into the valley | Но все еще бредем по долине, |
| And others try to kill the inner flame | А они пытаются потушить наш внутренний огонь, |
| We're burning brighter than before | Мы горим ярче, чем прежде, |
| I don't have a number, I'M A NAME! | Я вам никакой не номер, я — свободный человек! |
| - | - |
Back in the Village(оригинал) |
| Turn the spotlights on the people |
| Switch the dial and eat the worm |
| Take your chances, kill the engine |
| Drop your bombs and let it burn |
| White flags shot to ribbons, |
| The truce in Black and Burned. |
| Shellshock in the kitchen. |
| Tables overturned |
| Back in the village again |
| In the village, |
| I’m back in the village again. |
| Throwing dice now, rolling loaded |
| I see sixes all the way, |
| In a black hole and I’m spinning |
| As my wings get shot away. |
| Questions are a burden |
| And answers are a prison for oneself |
| Shellshock in the kitchen |
| Tables start to burn. |
| Back in the village again |
| In the village, |
| I’m back in the village again. |
| No breaks on the inside, |
| Paper cats and burning barns, |
| There’s fox among the chickens, |
| And a killer in the hounds. |
| Questions are a burden |
| And answers are a prison for oneself |
| Shellshock in the kitchen |
| Tables start to burn. |
| Back in the village again |
| In the village, |
| I’m back in the village again. |
| But still we walk into the valley |
| And others try to kill the inner flame |
| We’re burning brighter than before |
| I don’t have a number, I’M A NAME! |
| Back in the village again |
| In the village |
| I’m back in the village again |
| Back in the village again |
| In the village |
| I’m back in the village |
| Back in the village |
| Back in the village again. |
Назад в Деревню(перевод) |
| Включите прожекторы на людей |
| Переключите циферблат и съешьте червя |
| Рискни, убей двигатель |
| Бросьте свои бомбы и дайте им сгореть |
| Белые флаги растянуты до лент, |
| Перемирие в Black and Burned. |
| Контузия на кухне. |
| Столы перевернуты |
| Снова в деревне |
| В селе, |
| Я снова в деревне. |
| Бросаем кости сейчас, катаемся загруженными |
| Я вижу шестерки всю дорогу, |
| В черной дыре и я кружусь |
| Когда мои крылья отстреливаются. |
| Вопросы — это бремя |
| И ответы - тюрьма для себя |
| Раковина на кухне |
| Столы начинают гореть. |
| Снова в деревне |
| В селе, |
| Я снова в деревне. |
| Никаких разрывов внутри, |
| Бумажные коты и горящие амбары, |
| Среди кур есть лиса, |
| И убийца среди гончих. |
| Вопросы — это бремя |
| И ответы - тюрьма для себя |
| Раковина на кухне |
| Столы начинают гореть. |
| Снова в деревне |
| В селе, |
| Я снова в деревне. |
| Но все же мы идем в долину |
| А другие пытаются убить внутреннее пламя |
| Мы горим ярче, чем раньше |
| У меня нет номера, Я ИМЯ! |
| Снова в деревне |
| В селе |
| Я снова в деревне |
| Снова в деревне |
| В селе |
| Я снова в деревне |
| Снова в деревне |
| Снова в деревне. |
| Название | Год |
|---|---|
| Fear Of The Dark | 1999 |
| The Trooper | 1999 |
| Hallowed Be Thy Name | 1999 |
| Wasting Love | 2017 |
| Run To The Hills | 1999 |
| Prowler | 2018 |
| Doctor Doctor | 2002 |
| The Writing on the Wall | 2021 |
| Be Quick Or Be Dead | 2011 |
| Mother Russia | 1990 |
| Childhood's End | 2017 |
| Wasted Years | 1999 |
| Aces High | 1999 |
| Rainmaker | 2011 |
| 2 Minutes To Midnight | 1999 |
| Judas Be My Guide | 2017 |
| The Wicker Man | 2011 |
| Look for the Truth | 2017 |
| Futureal | 1999 |
| Brave New World | 2011 |