| I can't be compromising in my thoughts no more, | Больше не могу усмирять свои мысли, |
| I can't prevent the times my anger fills my heart, | Больше не могу предотвращать вспышки гнева в своем сердце, |
| I can't be sympathising with a new lost cause, | Больше не могу сочувствовать еще одному несчастному, |
| I feel I've lost my patience with the world and all. | Чувствую, что я потерял терпение в отношении мира и окружающих. |
| | |
| And all the politicians and their hollow promises, | Все эти политики, и их пустые обещания, |
| And all the lies, deceit and shame that goes with it. | Вся эта ложь, обман и стыд, сопутствующий этому. |
| The working man pays everything for their mistakes, | Работающий человек платит всем из-за их ошибок, |
| And with his life too if there was to be a war. | В том числе и своей жизнью, если планируется война. |
| | |
| So we only get one chance, | У нас есть единственный шанс, |
| Can we take it? | Используем ли мы его? |
| And we only get one life, | У нас есть единственная жизнь, |
| Can't exchange it. | Мы не можем ее разменять. |
| Can we hold on to what we have? | Сможем ли мы удержаться за то, что имеем? |
| Don't replace it, | Не замещай все это, |
| The age of innocence is fading like an old dream. | Эра невинности угасает как старая мечта. |
| | |
| A life of petty crime gets punished with a holiday, | Мелкий преступник наказывается отпусканием на свободу, |
| The victims' minds are scarred | Разум жертв травмирован |
| For life most everyday. | На всю оставшуюся жизнь; каждодневный страх. |
| Assailants know just how much further they can go, | Те, кто нападает, знают, насколько далеко они могут заходить, |
| They know the laws are soft, | Они знают, что законы мягки, |
| Сonviction chances low. | Что шансы на признание виновным невелики. |
| | |
| You can't protect yourselves, even in your own home, | Вы не можете защитить себя, даже у себя дома, |
| For fear of vigilante cries the victims wipe their eyes. | В страхе от криков мести, жертвы вытирают слезы. |
| So now the criminals, they laugh right in our face, | Сегодня преступники смеются нам прямо в лицо, |
| Judicial system lets them do it, a disgrace. | Судебная система позволяет им вести себя так, это позор. |
| | |
| Despondent public worries where it all will end, | Общественность встревожена, куда все это заведет? |
| We can't protect ourselves, | Мы не можем защитить себя, |
| Our kids from the crime trend. | Cвоих детей от этих тенденций в области преступности. |
| We cannot warn each other of evil in our midst, | Мы не можем предупредить друг друга о зле среди нас, |
| They have more rights than us, | У них больше прав, чем у нас, |
| You cannot call that just. | Это нельзя назвать справедливостью. |
| | |
| So we only get one chance, | У нас есть единственный шанс, |
| Can we take it? | Используем ли мы его? |
| And we only get one life, | У нас есть единственная жизнь, |
| Can't exchange it. | Мы не можем ее разменять. |
| Can we hold on to what we have? | Сможем ли мы удержаться за то,что имеем? |
| Don't replace it, | Не замещай все это, |
| The age of innocence is fading like an old dream. | Эра невинности угасает как старая мечта. |