Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Afraid To Shoot Strangers, исполнителя - Iron Maiden. Песня из альбома From Fear To Eternity The Best Of 1990-2010, в жанре Классика метала
Дата выпуска: 05.06.2011
Лейбл звукозаписи: Iron Maiden, Parlophone
Язык песни: Английский
Afraid to Shoot Strangers(оригинал) | Тяжело стрелять в иноземцев(перевод на русский) |
- | - |
Lying awake at night, I wipe the sweat from my brow | Ночь... Лежу без сна, сметая холодный пот с лба... |
But it's not the fear, cause I'd rather go now | Но это не страх... Пошел б хоть сейчас... |
Trying to visualise the horrors that will lay ahead | Пытаясь... Представить себе все те ужасы, что впереди... |
The desert sand mound a burial ground | Песчаный курган... Гробницей стал нам... |
- | - |
When it comes to the time are we partners in crime? | Когда час уж настал, каждый ль сковником стал? |
When it comes to the time, we'll be ready to die | Когда час уж настал, каждый б смерть уже ждал! |
- | - |
God, let us go now and finish what's to be done | Боже... Позволь пойти и сделать, что нам суждено. |
Thy Kingdom come, thy shall be done on Earth | Царствье твое... И воля Твоя... На земле! |
Trying to justify to ourselves the reasons to go | Пытаясь... Себе внушить, что праведно дело сие... |
Should we live and let live? Forget or forgive? | Жить ль нам и дать ль жить? Забыть иль простить? |
- | - |
But how can we let them go on this way? | Но как... мы позволить им можем сей путь? |
The reign of terror corruption must end | Должны... мы злобную власть прочь смахнуть... |
And we know deep down there's no other way | Знаем мы... в сердцах – есть лишь этот путь... |
No trust, no reasoning, no more to say | Нет веры, причин, слов, чтоб оттянуть... |
- | - |
[Instrumental Break] | [Инструментальный проигрыш] |
- | - |
Afraid to shoot strangers | Тяжело стрелять в иноземцев! |
Afraid to shoot strangers | Тяжело стрелять в иноземцев! |
- | - |
[Instrumental Break] | [Инструментальный проигрыш] |
- | - |
Afraid... Afraid to shoot strangers! [8x] | Тяжело... Тяжело стрелять в иноземцев! [8x] |
- | - |
Afraid to shoot strangers | Тяжело стрелять в иноземцев! |
Afraid to shoot strangers | Тяжело стрелять в иноземцев! |
Afraid to shoot strangers | Тяжело стрелять в иноземцев! |
Afraid to shoot strangers | Тяжело стрелять в иноземцев! |
- | - |
Afraid to Shoot Strangers(оригинал) | Страшно стрелять в чужих(перевод на русский) |
Lying awake at night I wipe the sweat from my brow | Лежа ночью без сна, вытираю со лба пот, |
But it's not the fear 'cos I'd rather go now | Но это не страх, мне бы сейчас встать да уйти |
- | - |
Trying to visualize the horrors that will lay ahead | Пытаюсь представить ужасы, что ждут впереди, |
The desert sand mound a burial ground | Песчаный холм в пустыне, что станет могилой |
- | - |
When it comes to the time | Когда приходит нужное время, |
Are we partners in crime? | Станем ли мы сообщниками? |
When it comes to the time | Когда приходит нужное время, |
We'll be ready to die | Мы будем готовы умереть |
- | - |
God let us go now and finish | Боже, позволь нам теперь идти и закончить |
What's to be done | То, что должно быть сделано, |
Thy Kingdom Come | И придет твое Царствие, |
Thy shall be done... on earth | И да пребудет оно...на земле |
- | - |
Trying to justify to ourselves the reasons to go | Пытаясь объяснить самим себе причины, чтоб идти, |
Should we live and let live | Должны ли мы жить и давать жить другим, |
Forget or forgive | Забыть или простить |
- | - |
But how can we let them go on this way? | Но как мы можем позволить им продолжать это? |
The reign of terror corruption must end | Господству ужаса и продажности должен прийти конец, |
And we know deep down there's no other way | И мы знаем внутри себя, что другого пути нет, |
No trust, no reasoning, no more to say | Нет веры, нет доказательств и нечего сказать |
- | - |
Afraid to shoot strangers [2x] | Страшно стрелять в чужих [2x] |
- | - |
Afraid to Shoot Strangers(оригинал) | Огонь на поражение(перевод на русский) |
- | - |
Lying awake at night I wipe the sweat from my brow | Ночью я вытираю пот со своих бровей, |
But it's not the fear 'cos I'd rather go now | Но это не страх, это страшней. |
- | - |
Trying to visualize the horrors that will lay ahead | Пытаясь представить весь ужас, что нас вскоре ждёт, |
The desert sand mound a burial ground | Песчаный холм – следы похорон. |
- | - |
When it comes to the time | Приходит время |
Are we partners in crime? | Совершить преступление, |
When it comes to the time | Приходит время |
We'll be ready to die | Умереть без сомнений. |
- | - |
God let us go now and finish what's to be done | Бог на всё это нам право даёт, |
Thy Kingdom Come | В царство своё |
Thy shall be done... on earth | Нас он ведёт... на земле. |
- | - |
Trying to justify to ourselves the reasons to go | Пытаясь оправдать всё наше зло: |
Should we live and let live | Забрать жизнь, чтобы жить |
Forget or forgive | Забыть иль простить. |
- | - |
But how can we let them go on this way? | Но как мы можем продолжать этот путь? |
The reign of terror corruption must end | Террор должен навеки уснуть. |
And we know deep down there's no other way | И мы знаем, что нет другого пути, |
No trust, no reasoning, no more to say | Нет причин, нет слов, чтоб донести |
- | - |
Afraid to shoot strangers [2x] | Огонь на поражение! [2x] |
- | - |
Afraid To Shoot Strangers(оригинал) |
Lying awake at night, I wipe the sweat from my brow |
But it’s not the fear, cause I’d rather go now |
Trying to visualise the horrors that will lay ahead |
The desert sand mound a burial ground |
When it comes to the time are we partners in crime? |
When it comes to the time, we’ll be ready to die |
God, let us go now and finish what’s to be done |
Thy Kingdom come, thy shall be done on Earth |
Trying to justify to ourselves the reasons to go |
Should we live and let live? |
Forget or forgive? |
But how can we let them go on this way? |
The reign of terror corruption must end |
And we know deep down there’s no other way |
No trust, no reasoning, no more to say |
Afraid to shoot strangers |
Afraid to shoot strangers |
Afraid… |
Afraid to shoot strangers! |
Afraid to shoot strangers |
Afraid to shoot strangers |
Afraid to shoot strangers |
Afraid to shoot strangers |
Боится Стрелять В Незнакомцев(перевод) |
Лежа ночью без сна, я вытираю пот со лба |
Но это не страх, потому что я лучше пойду сейчас |
Пытаясь визуализировать ужасы, которые ждут впереди |
Песчаная насыпь пустыни - могильник |
Когда дело доходит до времени, мы соучастники в преступлении? |
Когда придет время, мы будем готовы умереть |
Боже, пойдем теперь и закончим то, что нужно сделать |
Твое Царство придет, твое будет сделано на Земле |
Пытаясь оправдать перед собой причины уйти |
Должны ли мы жить и позволять жить другим? |
Забыть или простить? |
Но как мы можем позволить им идти по этому пути? |
Господство терроризма и коррупции должно положить конец |
И мы знаем, что в глубине души нет другого пути |
Нет доверия, нет рассуждений, больше нечего сказать |
Боюсь стрелять в незнакомцев |
Боюсь стрелять в незнакомцев |
Боятся… |
Боюсь стрелять в незнакомцев! |
Боюсь стрелять в незнакомцев |
Боюсь стрелять в незнакомцев |
Боюсь стрелять в незнакомцев |
Боюсь стрелять в незнакомцев |