| The Summer Drones (оригинал) | Летние трутни (перевод) |
|---|---|
| Here, where the sun blooms with no respite | Здесь, где солнце цветет без передышки |
| Crooked men and vagabonds seek the holiness of silence | Скрюченные люди и бродяги ищут святость тишины |
| We’ve spent a spell drifting on paths bygone | Мы потратили заклинание, дрейфуя по прошлым путям |
| Where our voices wane against the breath of Gods | Где наши голоса слабеют против дыхания богов |
| The summer drones | Летние дроны |
| Here, where the spirit is purged of all earthly trespass | Здесь, где дух очищается от всех земных прегрешений |
| Crooked men and vagabonds desire a most desolate peace | Скрюченные люди и бродяги желают самого пустынного мира |
| But we’ll tread on, through a season unchanged | Но мы пойдем дальше, через сезон без изменений |
| Across barren expanse to the high desert plain | Через бесплодное пространство к высокой пустынной равнине |
| Where we’ll accept our fate and take our rightful place | Где мы примем свою судьбу и займем свое законное место |
| Among the devils and thieves nailed to the Joshua trees | Среди дьяволов и воров, прибитых к деревьям Джошуа |
| The summer drones on | Лето гудит |
