| This path leads into dark.. | Эта тропа ведёт во мглу.. |
| In shrouding veil of thickening dusk, | В окутывающей пелене сгущающихся сумерек, |
| In the caress of darkening woods | В ласковых объятиях темнеющего леса, |
| There winds my path, narrow and fading | Вьётся тропа, сужающаяся и увядающая. |
| - | - |
| Let this twilight linger upon me | Позволь лунному свету задержаться на мне. |
| Moon and stars take over when sun has fled | Когда нет солнца, луна и звёзды вступают в свои права, |
| And bring her scent to me | И до меня доносится её аромат. |
| - | - |
| May the blowing of winds cease | Пусть дуновение ветров прекратиться, |
| And all birds fall silent from singing | И все птицы перестанут петь. |
| May the dreary waters lay still | Пусть мутная вода прекратит течение, |
| And hands of time stop turning | И тогда стрелки часов перестанут идти. |
| - | - |
| So in forms of evening mist | В образах вечернего тумана |
| I can feel her slender grace | Я вижу её грациозное изящество. |
| In shades of deep green | В оттенках тёмно-зелёного |
| I can drown in her tender eyes | Я погружаюсь в её ласковые глаза. |
| - | - |
| Now that her light has gone away, | Но блеск её потух, |
| All this searching has lead astray, | И поиски лишь сбивают с пути. |
| These turns are filled with grieving, | Эти повороты наполнены скорби, |
| And moments with loss | А мгновения — утратами. |
| - | - |
| What a cruel world left for me to roam alone | О жестокий мир, где я скитаюсь один! |
| These journeys are filled with craving, | Эти походы наполнились страстным желанием, |
| These moments with loss | А время — потерями. |
| - | - |
| Neither the glittering dew on moors, | Ни сверкающая роса на вереске, |
| Nor the the whispering wind in dales | Ни шепчущие ветра в долине |
| But only these shadows of green | Не напоминают мне о ней, |
| Can remind me of her | А лишь оттенки зелёного.. |
| - | - |
| What a cruel world left for me to roam alone | В каком жестоком мире я скитаюсь один! |
| What a scornful fate took my light away | Что за презренная судьба отняла мою надежду! |