| My mind’s a kaleidoscope, it thinks too fast
| Мой разум - калейдоскоп, он думает слишком быстро
|
| Blurs all the colors 'til I can’t see past
| Размывает все цвета, пока я не вижу прошлое
|
| The last mistake, the choice I made
| Последняя ошибка, выбор, который я сделал
|
| Staring in the mirror with myself to blame
| Смотрю в зеркало, виня себя
|
| Sometimes I’m afraid of the thoughts inside
| Иногда я боюсь мыслей внутри
|
| Nowhere to hide inside my mind
| Негде спрятаться в моем сознании
|
| I’m scared that you’ll compare and I’ll look a lifetime past repair
| Боюсь, что вы сравните, а я буду искать пожизненный ремонт
|
| I second guess myself to death, I re-solicit every step
| Я сомневаюсь в себе до смерти, я заново прошу каждый шаг
|
| What if my words are meaningless? | Что, если мои слова бессмысленны? |
| What if my heart’s misleading this?
| Что, если мое сердце вводит это в заблуждение?
|
| I try to capture every moment as it comes to me Bottle up the memories and let them keep me company
| Я стараюсь запечатлеть каждый момент, когда он приходит ко мне, Собери воспоминания и позволь им составить мне компанию.
|
| When the hope of morning starts to fade in me
| Когда надежда на утро начинает угасать во мне
|
| I don’t dare let darkness have its way with me And the hope of morning makes me worth the fight
| Я не смею позволить тьме идти со мной, И надежда на утро делает меня достойным борьбы
|
| I will not be giving in tonight
| Я не буду сдаваться сегодня вечером
|
| When I’m old and grey, or thirty, or whatever happens first,
| Когда я состарюсь и поседею, или в тридцать, или что случится раньше,
|
| I’ll need you to reassure me I didn’t waste a verse
| Мне нужно, чтобы ты убедил меня, что я не тратил ни строчки впустую.
|
| Or worse, what if my life’s work is reduced to just myself
| Или, что еще хуже, что, если работа всей моей жизни сводится только к самому себе
|
| Like never let you get a word in, while I dissect my mental health
| Например, никогда не позволяю тебе вставить ни слова, пока я анализирую свое психическое здоровье.
|
| Or lack thereof, whatever, there’s too many things to track
| Или его отсутствие, что угодно, слишком много вещей, которые нужно отслеживать
|
| I really can’t remember if I’m insane or insomniac
| Я действительно не могу вспомнить, сошел ли я с ума или у меня бессонница
|
| Now days, all the kids want crazy, wanna diagnose themselves
| Теперь все дети хотят сойти с ума, хотят поставить себе диагноз
|
| Trade up made up epidemics, pass around prescription pills
| Торгуйте придуманными эпидемиями, раздавайте таблетки, отпускаемые по рецепту
|
| But my disorder can’t be cured by a bottle, blade, or dose
| Но мое расстройство не вылечить ни бутылкой, ни лезвием, ни дозой
|
| Self-disgust and selfishness tend to hold me awfully close
| Отвращение к себе и эгоизм, как правило, держат меня ужасно близко
|
| But I don’t wanna let you see that, I don’t want my friends to know
| Но я не хочу, чтобы ты это видел, я не хочу, чтобы мои друзья знали
|
| Self-disgust and selfishness take me everywhere I go When the hope of morning starts to fade in me
| Отвращение к себе и эгоизм ведут меня везде, куда я иду Когда надежда на утро начинает исчезать во мне
|
| I don’t dare let darkness have its way with me And the hope of morning makes me worth the fight
| Я не смею позволить тьме идти со мной, И надежда на утро делает меня достойным борьбы
|
| I will not be giving in tonight
| Я не буду сдаваться сегодня вечером
|
| Try as I might to keep it together
| Стараюсь, как могу, держать это вместе
|
| Why is recovery taking forever
| Почему восстановление занимает вечность
|
| Fool the whole world, just until I get better
| Обмани весь мир, пока мне не станет лучше
|
| I’m terrified I’ll be faking forever
| Я боюсь, что буду притворяться вечно
|
| On and on I wonder what went wrong inside my head
| Снова и снова мне интересно, что пошло не так в моей голове
|
| I don’t have to have the answers, but tonight I wish I did
| Мне не нужны ответы, но сегодня вечером я хотел бы
|
| All the pain I can’t explain away won’t fade
| Вся боль, которую я не могу объяснить, не исчезнет
|
| All the the secrets silenced by the shame
| Все секреты замолчали от стыда
|
| Don’t make me say it When the hope of morning starts to fade in me
| Не заставляй меня говорить это, Когда надежда на утро начинает исчезать во мне.
|
| I don’t dare let darkness have its way with me And the hope of morning makes me worth the fight
| Я не смею позволить тьме идти со мной, И надежда на утро делает меня достойным борьбы
|
| I will not be giving in tonight | Я не буду сдаваться сегодня вечером |