| Ta main sur mon torse ressent mon cœur, tu peux ouvrir les yeux
| Твоя рука на моей груди чувствует мое сердце, ты можешь открыть глаза
|
| Et si le monde tente de nous séparer, ce sera nous contre eux
| И если мир попытается разлучить нас, мы будем против них.
|
| N’aie plus peur de te retrouver seule, on s’ra au moins deux
| Не бойся остаться один, нас будет как минимум двое
|
| Tu es une étoile qui brille de mille feux, laisse-moi faire un vœu
| Ты сияющая звезда, позволь мне загадать желание
|
| Et! | И! |
| a sera pas si simple, non je n’suis pas un saint, mais
| это будет не так просто, нет, я не святой, но
|
| Fais-moi confiance, tout ira mieux
| Поверь, все будет хорошо
|
| On dit qu’tout a une fin, ouais, je n’vois pas notre fin, non
| Говорят, у всего есть конец, да, я не вижу нашего конца, нет.
|
| Fais-moi confiance, tout ira mieux
| Поверь, все будет хорошо
|
| Alors prends-moi la main, j’te montrerai l’chemin
| Так что возьми меня за руку, я покажу тебе путь
|
| J’suis touché mine de rien, je n’vois pas notre fin, oh
| Я небрежно тронут, я не вижу нашего конца, о
|
| Alors prends-moi la main, j’te montrerai l’chemin
| Так что возьми меня за руку, я покажу тебе путь
|
| J’suis touché mine de rien, je n’vois pas notre fin, oh
| Я небрежно тронут, я не вижу нашего конца, о
|
| Je n’vois pas notre fin
| я не вижу нашего конца
|
| Oh
| Ой
|
| Et tous ceux qui t’empêchent d'être heureuse, tu peux leur dire adieu
| И со всеми, кто мешает тебе быть счастливым, ты можешь попрощаться
|
| Si on se fait confiance jusqu'à la fin, on se verra vieux, yeah
| Если мы будем доверять друг другу до конца, мы увидим друг друга старыми, да
|
| Ne perds plus ton temps avec les autres, c’est des envieux, yeah
| Не тратьте время на других, они завидуют, да
|
| Après chaque tempête, on se rappelle que le ciel est bleu
| После каждой бури мы помним, что небо голубое
|
| Et! | И! |
| a sera pas si simple, non je n’suis pas un saint, mais
| это будет не так просто, нет, я не святой, но
|
| Fais-moi confiance, tout ira mieux
| Поверь, все будет хорошо
|
| On dit qu’tout a une fin, ouais, je n’vois pas notre fin, non
| Говорят, у всего есть конец, да, я не вижу нашего конца, нет.
|
| Fais-moi confiance, tout ira mieux
| Поверь, все будет хорошо
|
| Alors prends-moi la main, j’te montrerai l’chemin
| Так что возьми меня за руку, я покажу тебе путь
|
| J’suis touché mine de rien, je n’vois pas notre fin, oh
| Я небрежно тронут, я не вижу нашего конца, о
|
| Alors prends-moi la main, j’te montrerai l’chemin
| Так что возьми меня за руку, я покажу тебе путь
|
| J’suis touché mine de rien, je n’vois pas notre fin, oh
| Я небрежно тронут, я не вижу нашего конца, о
|
| Je n’vois pas notre fin
| я не вижу нашего конца
|
| Oh
| Ой
|
| Et à chaque fois que tu doutes, que tout est flou, rappelle-toi, rappelle-toi,
| И всякий раз, когда ты сомневаешься, все как в тумане, помни, помни,
|
| eh
| Привет
|
| La vue du sommeil est plus belle quand on part d’en bas, oh, d’en bas
| Вид сна красивее, когда начинаешь снизу, о, снизу
|
| Alors prends-moi la main, j’te montrerai l’chemin
| Так что возьми меня за руку, я покажу тебе путь
|
| J’suis touché mine de rien, je n’vois pas notre fin, oh
| Я небрежно тронут, я не вижу нашего конца, о
|
| Alors prends-moi la main, j’te montrerai l’chemin
| Так что возьми меня за руку, я покажу тебе путь
|
| J’suis touché mine de rien, je n’vois pas notre fin, oh
| Я небрежно тронут, я не вижу нашего конца, о
|
| Histoire sans fin
| Бесконечная история
|
| Oh, sans fin
| О, бесконечный
|
| Oh, sans fin
| О, бесконечный
|
| Je n’vois pas notre fin | я не вижу нашего конца |