| Elle s’rappelle de chaque seconde, des premiers rendez-vous qu’on s’faisait en
| Она помнит каждую секунду, первые свидания, на которые мы ходили.
|
| soum
| сум
|
| Elle dit que j’fais l’effet d’une bombe, elle est prête à me suivre,
| Она говорит, что я выгляжу как бомба, она готова следовать за мной,
|
| même dans ma tombe
| даже в моей могиле
|
| Me parle pas d’amour: dans ma vie, j’ai trop donné (aïe, aïe, aïe, aïe)
| Не говори мне о любви: в своей жизни я отдал слишком много (ой, ой, ой, ой)
|
| J’ai le cœur trop dur pour ça, faut me pardonner (aïe, aïe, aïe, aïe)
| Сердце слишком тяжело для этого, прости меня (ой, ой, ой, ой)
|
| Et dans sa tête, c’est cafou, cafou (ah ouais)
| И в его голове это безумие, безумие (ах да)
|
| Va pas plus loin, ton coeur, c’est moi et c’est tout, c’est tout (yay)
| Не иди дальше, твое сердце - это я, и все, вот и все (ура)
|
| Tes copines me regardent trop chelou, chelou (aïe)
| Твои подруги смотрят на меня слишком странно, странно (ой)
|
| De haut en bas comme un pas de danse de Katsu, Katsu (aïe, aïe, aïe, aïe)
| Вверх и вниз, как танцевальный шаг Катсу, Катсу (ой, ой, ой, ой)
|
| On cherche à nous barrer la route (hé)
| Они пытаются встать у нас на пути (эй)
|
| Écouter les gens, c’est douloureux
| Слушать людей больно
|
| J’veux même pas savoir qui te parle quand c’est moi qui te parle
| Я даже не хочу знать, кто с тобой разговаривает, когда с тобой разговариваю я
|
| Le couple, c’est nous deux
| Пара это мы вдвоем
|
| Arrête de vivre pour eux, trouver l’juste milieu
| Хватит жить ради них, найди золотую середину
|
| N'écoute pas les gens qui te parlent quand c’est moi qui te parle
| Не слушай людей, говорящих с тобой, когда я говорю с тобой
|
| Le couple, c’est nous deux
| Пара это мы вдвоем
|
| Ah, mon bébé
| О, мой ребенок
|
| Ah, mon bébé, ah mon bébé, ah, mon bébé
| Ах, детка, ах, детка, ах, детка
|
| Ah, mon bébé, bébé, bébé, ah, mon bébé
| Ах, детка, детка, детка, ах, детка
|
| Ah, mon bébé, ah, mon bébé, ah, mon bébé
| Ах, мой малыш, ах, мой малыш, ах, мой малыш
|
| Ah, mon bébé, bébé, bébé, ah, mon bébé
| Ах, детка, детка, детка, ах, детка
|
| J’veux que tout se passe mais commence d’abord par grandir
| Я хочу, чтобы все произошло, но начните сначала с того, что повзрослейте
|
| Tu poses les mêmes questions cent fois, ça va mal finir
| Сто раз задаешь одни и те же вопросы, это плохо кончится
|
| Si t'écoute tout le monde: nous deux, ça va pas durer
| Если всех слушать: вдвоем, это ненадолго
|
| C’est toi qui va donner la force à nos ennemis, eh
| Это ты дашь силу нашим врагам, а
|
| Dans toutes les bouches, c’est «Dadju, Dadju»
| У всех на устах "Даджу, Даджу"
|
| Tu n’as pas compris que là-bas, c’est tous des jaloux, jaloux, mmh
| Ты не понял, что там все завидуют, завидуют, ммм
|
| Les gens qui parlent sont partout, partout
| Говорящие люди везде, везде
|
| De gauche à droite comme un pas de danse de shaku, shaku
| Слева направо, как сяку, танцевальный шаг сяку
|
| On cherche à nous barrer la route (hé)
| Они пытаются встать у нас на пути (эй)
|
| Écouter les gens, c’est douloureux
| Слушать людей больно
|
| J’veux même pas savoir qui te parle quand c’est moi qui te parle
| Я даже не хочу знать, кто с тобой разговаривает, когда с тобой разговариваю я
|
| Le couple, c’est nous deux
| Пара это мы вдвоем
|
| Arrête de vivre pour eux, trouver l’juste milieu
| Хватит жить ради них, найди золотую середину
|
| N'écoute pas les gens qui te parlent quand c’est moi qui te parle
| Не слушай людей, говорящих с тобой, когда я говорю с тобой
|
| Le couple, c’est nous deux
| Пара это мы вдвоем
|
| Ah, mon bébé
| О, мой ребенок
|
| Ah, mon bébé, ah mon bébé, ah, mon bébé
| Ах, детка, ах, детка, ах, детка
|
| Ah, mon bébé, bébé, bébé, ah, mon bébé
| Ах, детка, детка, детка, ах, детка
|
| Ah, mon bébé, ah, mon bébé, ah, mon bébé
| Ах, мой малыш, ах, мой малыш, ах, мой малыш
|
| Ah, mon bébé, bébé, bébé, ah, mon bébé
| Ах, детка, детка, детка, ах, детка
|
| Hé, ma baby, laisse-les parler
| Эй, детка, позволь им поговорить
|
| T’es ma lumière, y a que toi qui me fait briller
| Ты мой свет, только ты заставляешь меня сиять
|
| Hé, ma baby, laisse-les parler
| Эй, детка, позволь им поговорить
|
| T’es ma lumière, y a que toi qui me fait briller
| Ты мой свет, только ты заставляешь меня сиять
|
| Ah, mon bébé
| О, мой ребенок
|
| Ah, mon bébé, ah mon bébé, ah, mon bébé
| Ах, детка, ах, детка, ах, детка
|
| Ah, mon bébé, bébé, bébé, ah, mon bébé
| Ах, детка, детка, детка, ах, детка
|
| Ah, mon bébé, ah, mon bébé, ah, mon bébé
| Ах, мой малыш, ах, мой малыш, ах, мой малыш
|
| Ah, mon bébé, bébé, bébé, ah, mon bébé | Ах, детка, детка, детка, ах, детка |