| Aujourd’hui, je suis fatigué, je t’ai regardé dormir
| Сегодня я устал, я смотрел, как ты спишь
|
| Et si ma voix peut t’apaiser, je chanterai pour toi toute la nuit
| И если мой голос сможет тебя успокоить, я буду петь для тебя всю ночь
|
| Je t’entends dire à tes pines-co: «Dadju, j’peux plus m’passer de lui»
| Я слышу, как ты говоришь своим соснам: «Даджу, я больше не могу без него».
|
| Hey, tout va glisser sur ta peau, c’est comme si je te passais de l’huile
| Эй, все соскользнет с твоей кожи, как будто я тебя смазываю
|
| Et s’ils ne sont pas nous, c’est tant pis pour eux
| И если они не мы, слишком плохо для них
|
| Et s’ils sont jaloux, c’est tant pis pour eux
| И если они завидуют, то это очень плохо для них
|
| Fais-le moi savoir quand c’est douloureux
| Дай мне знать, когда будет больно
|
| Je suis là s’il faut encaisser pour nous deux
| Я здесь, если нужны деньги для нас обоих.
|
| Et je le sais, je te fais confiance
| И я это знаю, я тебе доверяю
|
| Quand tu me souris, tu fais pas semblant
| Когда ты улыбаешься мне, ты не притворяешься
|
| J’ai pas besoin d’attendre plus longtemps
| Мне не нужно больше ждать
|
| Je sais qu’il est temps d’partager mon sang
| Я знаю, что пришло время поделиться своей кровью
|
| Et t'élever au rang de reine
| И возвысить тебя до ранга королевы
|
| Au rang de reine, au rang de reine
| В ранг королевы, в ранг королевы
|
| J’vais t'élever au rang de reine
| Я возведу тебя в ранг королевы
|
| Au rang de reine, au rang de reine
| В ранг королевы, в ранг королевы
|
| Oh oh ah
| О, о, ах
|
| Je sais que l’amour c’est compliqué, mais, avec toi, c’est plus facile
| Я знаю, любовь сложна, но с тобой проще
|
| Continue de rester toi-même et je ne regrette pas de t’avoir choisi
| Оставайтесь собой, и я не жалею, что выбрал вас
|
| Je l’ai promis à ton papa, je vais prendre soin de sa fille
| Я обещал твоему папе, что позабочусь о его дочери.
|
| Tu fais partie de ma famille et Dieu sait combien j’aime ma famille
| Ты часть моей семьи, и Бог знает, как сильно я люблю свою семью.
|
| Et s’ils te demandent, c’est qu’ils sont curieux
| И если они спросят вас, им любопытно
|
| S’ils te redemandent, c’est qu’ils sont envieux
| Если они хотят, чтобы ты вернулся, они завидуют
|
| Ferme la porte à ceux qui font de leur mieux
| Закройте дверь для тех, кто делает все возможное
|
| Pour nous empêcher d'être deux quand on sera vieux
| Чтобы мы не были двумя, когда мы состаримся
|
| Et je le sais, je te fais confiance
| И я это знаю, я тебе доверяю
|
| Quand tu me souris, tu fais pas semblant
| Когда ты улыбаешься мне, ты не притворяешься
|
| J’ai pas besoin d’attendre plus longtemps
| Мне не нужно больше ждать
|
| Je sais qu’il est temps d’partager mon sang
| Я знаю, что пришло время поделиться своей кровью
|
| Et t'élever au rang de reine
| И возвысить тебя до ранга королевы
|
| Au rang de reine, au rang de reine
| В ранг королевы, в ранг королевы
|
| J’vais t'élever au rang de reine
| Я возведу тебя в ранг королевы
|
| Au rang de reine, au rang de reine
| В ранг королевы, в ранг королевы
|
| Oh oh ah
| О, о, ах
|
| Assez parlé, au bout d’un moment, y a plus les mots
| Хватит говорить, через некоторое время больше нет слов
|
| Ça y est, j’ai délaissé mon cœur dans ta paume
| Вот и все, я оставил свое сердце на твоей ладони
|
| J’te laisserai pas t’en aller, c’est mort, j’ai mis du temps à te trouver,
| Я не отпущу тебя, он мертв, я долго тебя искал,
|
| mi amor
| Моя любовь
|
| Celui qui dit qu’on s’est trompé a tort, on se battra même contre les coups du
| Кто говорит, что мы были неправы, тот не прав, мы будем бороться даже против ударов
|
| sort
| заклинание
|
| Assez parlé, au bout d’un moment, y a plus les mots
| Хватит говорить, через некоторое время больше нет слов
|
| Ça y est, j’ai délaissé mon cœur dans ta paume
| Вот и все, я оставил свое сердце на твоей ладони
|
| J’te laisserai pas t’en aller, c’est mort, j’ai mis du temps à te trouver,
| Я не отпущу тебя, он мертв, я долго тебя искал,
|
| mi amor
| Моя любовь
|
| Celui qui dit qu’on s’est trompé a tort, on se battra même contre les coups du
| Кто говорит, что мы были неправы, тот не прав, мы будем бороться даже против ударов
|
| sort
| заклинание
|
| Et je le sais, je te fais confiance, quand tu me souris, tu fais pas semblant
| И я знаю, что доверяю тебе, когда ты улыбаешься мне, ты не притворяешься
|
| J’ai pas besoin d’attendre plus longtemps, je sais qu’il est temps d’partager
| Мне не нужно больше ждать, я знаю, что пришло время поделиться
|
| mon sang
| моя кровь
|
| Et t'élever au rang de reine, au rang de reine, au rang de reine
| И подниму тебя до королевы, до королевы, до королевы
|
| J’vais t'élever au rang de reine, au rang de reine, au rang de reine
| Собираюсь поднять тебя до королевы, до королевы, до королевы
|
| Oh oh ah
| О, о, ах
|
| Au rang de… Au rang de… Je vais t'élever au rang de reine
| В ранг... В ранг... Я возведу тебя в ранг королевы
|
| Au rang de… Au rang de… Laisse-moi t'élever au rang de reine
| В ранг... В ранг... Позвольте мне возвести вас в ранг королевы
|
| Mmh hé | Ммм эй |