| Je ne sais pas à quoi tu t’attendais
| Я не знаю, чего ты ожидал
|
| Avec moi, y’a pas d’histoire de «c'est juste un ami»
| Со мной не бывает "он просто друг"
|
| À qui tu veux faire avaler que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?
| Кого ты хочешь разозлить, что твое тело не беспокоит твоих так называемых друзей?
|
| Mais t’inquiète pas je ne doute pas de nous, ensemble on est stylé
| Но не волнуйся, я не сомневаюсь в нас, вместе мы в моде
|
| Ce n’est pas une question de fidélité
| Дело не в верности
|
| Le problème ne vient pas de nous
| Проблема не в нас
|
| Les hommes je les connais, j’ai moi-même été de l’autre côté
| Мужчины, которых я знаю, я сам был на другой стороне
|
| Oui j’ai fait du mal à je n’sais combien de femmes
| Да, мне больно, я не знаю, сколько женщин
|
| Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
| И я боюсь, что ты станешь моей ответной реакцией
|
| J’te dis que j’ai fait du sale à je n’sais combien de femmes
| Я говорю вам, что я сделал грязно, я не знаю, сколько женщин
|
| Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
| И я боюсь, что ты станешь моей ответной реакцией
|
| Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
| Дорогая, ты красивая с грубым телом
|
| Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
| Мужчины безжалостны, к ним запрещено приближаться
|
| Avec le temps, tu embellis
| Со временем вы украшаете
|
| T’es mieux que l’ex à Balotelli
| Ты лучше, чем бывший в Балотелли
|
| M’en veux pas d’me méfier
| не вини меня за осторожность
|
| Homme-femme y’a pas d’amitié
| Мужчина-женщина дружбы не бывает
|
| Si je t’aime, je suis jaloux
| Если я люблю тебя, я завидую
|
| Quand j’aime, je suis jaloux
| Когда я люблю, я ревную
|
| Si je t’aime, je suis jaloux
| Если я люблю тебя, я завидую
|
| Évidemment que je suis jaloux
| конечно я завидую
|
| Bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un
| Детка, ты моя, ты чья-то жена
|
| C’qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens
| То, что сияет на твоей руке, означает, что ты принадлежишь мне.
|
| Mon bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un
| Мой ребенок, ты мой, ты чья-то жена
|
| C’qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens
| То, что сияет на твоей руке, означает, что ты принадлежишь мне.
|
| Je n’sais toujours pas à quoi tu t’attendais
| Я до сих пор не знаю, чего вы ожидали
|
| Les hommes n’ont pas grandi dans la logique de devenir juste des amis
| Мужчины не выросли с логикой просто дружить
|
| Je n’sais toujours pas à quoi tu t’attendais
| Я до сих пор не знаю, чего вы ожидали
|
| Enlève-moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit, sois pas naïve non
| Выбрось всю эту чепуху из головы прямо сейчас, не будь наивной, нет.
|
| Méfie-toi de tout, de tout et de tout le monde en commençant par le sexe opposé
| Остерегайтесь всего, всего и всех, начиная с противоположного пола
|
| Si j’te dis méfie-toi de tout, de tout et de tout le monde c’est que mon tour
| Если я скажу тебе остерегаться всего, всего и всех, это только моя очередь
|
| finira par arriver
| в конце концов произойдет
|
| Oui j’ai fait du mal à je n’sais combien de femmes
| Да, мне больно, я не знаю, сколько женщин
|
| Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
| И я боюсь, что ты станешь моей ответной реакцией
|
| J’te dis que j’ai fait du sale à je n’sais combien de femmes
| Я говорю вам, что я сделал грязно, я не знаю, сколько женщин
|
| Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
| И я боюсь, что ты станешь моей ответной реакцией
|
| Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli
| Дорогая, ты красивая с грубым телом
|
| Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
| Мужчины безжалостны, к ним запрещено приближаться
|
| Avec le temps, tu embellis
| Со временем вы украшаете
|
| T’es mieux que l’ex à Balotelli
| Ты лучше, чем бывший в Балотелли
|
| M’en veux pas d’me méfier
| не вини меня за осторожность
|
| Homme-femme y’a pas d’amitié
| Мужчина-женщина дружбы не бывает
|
| Si je t’aime, je suis jaloux
| Если я люблю тебя, я завидую
|
| Quand j’aime, je suis jaloux
| Когда я люблю, я ревную
|
| Si je t’aime, je suis jaloux
| Если я люблю тебя, я завидую
|
| Évidemment que je suis jaloux
| конечно я завидую
|
| Bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un
| Детка, ты моя, ты чья-то жена
|
| C’qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens
| То, что сияет на твоей руке, означает, что ты принадлежишь мне.
|
| Mon bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un
| Мой ребенок, ты мой, ты чья-то жена
|
| C’qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens
| То, что сияет на твоей руке, означает, что ты принадлежишь мне.
|
| Jaloux, je suis jaloux
| Завидую, я завидую
|
| Ouuuh
| Оуууу
|
| Même si j’ai confiance en toi
| Хотя я доверяю тебе
|
| Jaloux (jaloux)
| Ревнивый (ревнивый)
|
| J’ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)
| Я доверяю тебе, но я завидую (завидую)
|
| J’ai confiance en toi mais je suis jaloux
| Я доверяю тебе, но я завидую
|
| Ouuh yeah
| ООО да
|
| Jaloux (jaloux)
| Ревнивый (ревнивый)
|
| Ouh ouh ouh, ouh ouh ouh
| Ох ох ох, ох ох ох
|
| J’ai confiance en toi mais je suis jaloux
| Я доверяю тебе, но я завидую
|
| J’ai confiance en toi mais je suis jaloux
| Я доверяю тебе, но я завидую
|
| Oooh yeaah
| Ооо да
|
| Oh oh ah | О, о, ах |