Перевод текста песни Jaloux - Dadju

Jaloux - Dadju
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jaloux , исполнителя -Dadju
Песня из альбома: Gentleman 2.0
В жанре:R&B
Дата выпуска:19.02.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Amaterasu

Выберите на какой язык перевести:

Jaloux (оригинал)Ревнивый (перевод)
Je ne sais pas à quoi tu t’attendaisЯ не ведаю, чего ты ждала —
Avec moi, y’a pas d’histoire de «c'est juste un ami»Со мной не бывает притворных историй о «просто друге».
À qui tu veux faire avaler que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?Кого ты станешь уверять, что тело твое не смущает этих «друзей»?
Mais t’inquiète pas je ne doute pas de nous, ensemble on est styléНо не тревожься: я не сомневаюсь в нас, мы словно элегантный дуэт на балу.
Ce n’est pas une question de fidélitéВопрос не в верности —
Le problème ne vient pas de nousВина не между нами зреет.
Les hommes je les connais, j’ai moi-même été de l’autre côtéМужчин я знаю, сам был однажды по другую сторону зеркала.
Oui j’ai fait du mal à je n’sais combien de femmesДа, я ранил — не счесть, скольких женщин, как ветер ломает сады.
Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flammeИ страшусь: вдруг ты станешь для меня возмездием в багровом пламени.
J’te dis que j’ai fait du sale à je n’sais combien de femmesЯ говорю — я творил немалую грязь с неизвестно сколькими женщинами,
Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flammeИ все же боюсь: неужели ты обернешься отголоском моей же искры?
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoliДорогая, ты прекрасна, как запретный плод, дерзкий и вызывающий.
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcherМужчины беспощадны: к ним приближаться — словно к льду языком.
Avec le temps, tu embellisС годами ты расцветаешь, как янтарь в лучах зари.
T’es mieux que l’ex à BalotelliТы ярче, чем бывшая у Балотелли — живое сравнение среди звезд футбольных.
M’en veux pas d’me méfierНе кори меня за осторожность —
Homme-femme y’a pas d’amitiéМеж женщиной и мужчиной нет места для дружбы живой.
Si je t’aime, je suis jalouxЕсли я люблю — в крови моей вспыхивает ревность, как полынный дым.
Quand j’aime, je suis jalouxКогда я люблю — ревность бродит, как ветер в полях в ночи.
Si je t’aime, je suis jalouxЕсли тебя люблю — ревную, не скрою, как тень под окном.
Évidemment que je suis jalouxСамо собой, ревность — мой спутник в пути.
Bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’unМалышка, ты — моя, но и чья-то жена в чужих снах.
C’qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiensТо, что сверкает на запястье — как печать, что ты моя избранная.
Mon bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’unДитя мое, ты вновь моя, хоть и женщина для кого-то еще.
C’qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiensКольцо на руке твоей — знак: ты принадлежишь мне без остатка.
Je n’sais toujours pas à quoi tu t’attendaisДо сих пор не понимаю, чего ты ждала от меня.
Les hommes n’ont pas grandi dans la logique de devenir juste des amisМужчины не выросли с мыслью, что дружба важнее желания.
Je n’sais toujours pas à quoi tu t’attendaisЯ до сих пор не угадаю, чего ты ждала.
Enlève-moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit, sois pas naïve nonВыкинь из мыслей всю эту чепуху, не будь доверчивой, как лунный луч.
Méfie-toi de tout, de tout et de tout le monde en commençant par le sexe opposéОсторожна будь со всеми, со всем живым, особливо с противоположным полом.
Si j’te dis méfie-toi de tout, de tout et de tout le monde c’est que mon tourЕсли я велю тебе быть настороже — значит, близится мой час воздаяния.
finira par arriverОн однажды ступит за порог.
Oui j’ai fait du mal à je n’sais combien de femmesДа, я ранил — не счесть, скольких женщин, как буря рвет лепестки.
Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flammeИ страшусь: не станешь ли ты моей обратной волной, огненной местью.
J’te dis que j’ai fait du sale à je n’sais combien de femmesЯ тебе скажу — я темнил, я пачкал судьбы невидимых женщин.
Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flammeИ все же боюсь: не вспыхнешь ли ты моим угасшим пламенем.
Ma chérie tu es jolie avec un corps impoliДорогая, ты прекрасна, как статуя — сомнительно целомудренна.
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcherМужчины безжалостны, нельзя к ним подойти — как к разбухшему льду.
Avec le temps, tu embellisС каждым годом ты становишься чудесней, как старое вино.
T’es mieux que l’ex à BalotelliТы блистательней бывшей Балотелли — сравнение для знатоков.
M’en veux pas d’me méfierНе упрекай меня за недоверие.
Homme-femme y’a pas d’amitiéМужчине и женщине не суждено стать друзьями под солнцем.
Si je t’aime, je suis jalouxКогда люблю — ревную, как обезумевший волк к луне.
Quand j’aime, je suis jalouxЛюбя, ревную — и это туманит мне разум, как зелье из мака.
Si je t’aime, je suis jalouxЕсли люблю — ревную, мой крест незримый.
Évidemment que je suis jalouxОчевидно: ревность — мой перстень и перо.
Bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’unМалышка, ты — моя, но и женщина чужая в чужих снах.
C’qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiensТо, что сверкает на руке, — как знак: ты, словно вырезанная из моего сердца.
Mon bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’unДитя мое, ты вновь моя, и все же кого-то жена.
C’qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiensКольцо на руке — клеймо моей любви.
Jaloux, je suis jalouxРевнив, я ревнив — как пламя в костре.
OuuuhО-о-о…
Même si j’ai confiance en toiХоть я и верю тебе без остатка,
Jaloux (jaloux)Ревнивый (ревнивый)
J’ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)Я доверяю тебе, но ревную (ревнивый).
J’ai confiance en toi mais je suis jalouxЯ доверяю, но ревность — как соль на ране.
Ouuh yeahО-о, да…
Jaloux (jaloux)Ревнивый (ревнивый)
Ouh ouh ouh, ouh ouh ouhОу-оу-оу, оу-оу-оу,
J’ai confiance en toi mais je suis jalouxЯ верю, но ревность — как сумерки в крови.
J’ai confiance en toi mais je suis jalouxЯ верю тебе — но ревную до дрожи.
Oooh yeaahО-о-о, да…
Oh oh ahО-о, а-а…

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: