| Un peu de respect, faut respecter
| Немного уважения, нужно уважать
|
| Quand une lionne arrive à tout gérer
| Когда львица всем управляет
|
| Un de perdu, mais elle sait retrouver
| Одна потеряна, но она умеет найти
|
| Pas besoin d’un homme qui l’empêche d’avancer
| Не нужен мужчина, который мешает ему двигаться вперед
|
| Elle a ses règles, et sa fierté
| У нее есть свои правила и ее гордость
|
| C’est pas elle que tu verras mendier
| Это не она, которую ты увидишь попрошайничеством
|
| Célibataire ou femme mariée
| Одинокая или замужняя женщина
|
| Ça ne change à rien sa façon de penser
| Это не меняет его образа мыслей
|
| Fort caractère, elle sait dire non
| Сильный характер, она умеет говорить нет
|
| Elle dit jamais son dernier mot
| Она никогда не говорит своего последнего слова
|
| Et tu peux lire sous ses paupières: «Déterminée»
| И можно прочитать под ее веками: «Решительно»
|
| Elle agit, elle ne parle pas, lionne affamée
| Она действует, она не говорит, голодная львица
|
| Si tu lui donnes la misère du monde, elle va tout assumer
| Если вы дадите ей страдания мира, она возьмет все это на себя.
|
| Si tu lui donnes la richesse d’un homme, elle va tout assumer
| Если ты дашь ей мужское богатство, она возьмет все
|
| Elle mettra toujours la famille d’abord, elle va tout assumer
| Она всегда будет ставить семью на первое место, она возьмет все на себя.
|
| Le genre de femme qui à chaque problème s’en sort, elle va tout assumer
| Такая женщина, которая из любой проблемы возьмет на себя все
|
| Lionne
| Львица
|
| Ah, Lionne
| Ах, львица
|
| Cours ma lionne
| Беги моя львица
|
| Ah, Lionne
| Ах, львица
|
| Sois pas naïf, la Khaleesi sait très bien comment gérer sa vie
| Не будь наивным, Кхалиси очень хорошо знает, как управлять своей жизнью.
|
| Charismatique, elle est sexy
| Харизматичная, она сексуальная
|
| Elle prend soin d’elle malgré tous les soucis
| Она заботится о себе, несмотря на все заботы
|
| Elle prend des risques, elle réfléchit
| Она рискует, думает она.
|
| Pas besoin d’te demander ton avis
| Не нужно спрашивать твое мнение
|
| Son objectif: la réussite
| Его цель: успех
|
| Son amour ne connaît pas de limite
| Его любовь не знает границ
|
| Fort caractère, elle sait dire non
| Сильный характер, она умеет говорить нет
|
| Elle dit jamais son dernier mot
| Она никогда не говорит своего последнего слова
|
| Et tu peux lire sous ses paupières: «Déterminée»
| И можно прочитать под ее веками: «Решительно»
|
| Elle agit, elle ne parle pas, lionne affamée
| Она действует, она не говорит, голодная львица
|
| Si tu lui donnes la misère du monde, elle va tout assumer
| Если вы дадите ей страдания мира, она возьмет все это на себя.
|
| Si tu lui donnes la richesse d’un homme, elle va tout assumer
| Если ты дашь ей мужское богатство, она возьмет все
|
| Elle mettra toujours la famille d’abord, elle va tout assumer
| Она всегда будет ставить семью на первое место, она возьмет все на себя.
|
| Le genre de femme qui à chaque problème s’en sort, elle va tout assumer
| Такая женщина, которая из любой проблемы возьмет на себя все
|
| Lionne
| Львица
|
| Ah, Lionne
| Ах, львица
|
| Cours ma lionne
| Беги моя львица
|
| Ah, Lionne
| Ах, львица
|
| Elle veut tout assumer-ssumer
| Она хочет взять на себя все
|
| Tout assumer-ssumer
| принять на себя все
|
| Et toutes les fois où elle aurait pu tomber
| И все время, когда она могла упасть
|
| Elle a jamais pensé qu’elle pouvait pas y arriver
| Она никогда не думала, что не сможет это сделать
|
| Ah, Lionne
| Ах, львица
|
| Cours ma lionne
| Беги моя львица
|
| Ah, Lionne
| Ах, львица
|
| Tout assumer-ssumer
| принять на себя все
|
| Tout assumer-ssumer
| принять на себя все
|
| Elle veut tout assumer, tout assumer
| Она хочет взять все это, взять все это
|
| Tout assumer, tout assumer
| Возьмите все это, возьмите все это
|
| Oh oh ah | О, о, ах |