| Making months into minutes, I forget how fast I move
| Превращая месяцы в минуты, я забываю, как быстро я двигаюсь
|
| Knowing the engine won’t last if it never gets the chance to cool
| Знание того, что двигатель не прослужит долго, если у него никогда не будет возможности охладиться
|
| The whole ride home from Baltimore
| Вся дорога домой из Балтимора
|
| I scanned the floor as not to see what passed
| Я просканировал пол, чтобы не видеть, что произошло
|
| I’ve watched so many
| Я смотрел так много
|
| Run to the edge of the world just to
| Бегите на край света, чтобы
|
| Find they never wanted to leave
| Найдите, что они никогда не хотели уходить
|
| (Dying slow)
| (Умираю медленно)
|
| And as they faced the ledge
| И когда они столкнулись с выступом
|
| They finally got the chance to breathe
| Наконец-то они получили возможность дышать
|
| We tried so hard
| Мы так старались
|
| To send the daylight back to sleep
| Чтобы отправить дневной свет обратно в сон
|
| But the night has fled
| Но ночь убежала
|
| And it’s time to leave
| И пришло время уйти
|
| So slice myself in two
| Так что разрежь себя на две части
|
| Just to leave her with a little piece
| Просто оставить ей кусочек
|
| (A souvenir)
| (Сувенир)
|
| For all the promise ahead
| Для всех обещаний впереди
|
| There’s just as much in the rearview mirror
| В зеркале заднего вида столько же
|
| The engine moves and I call to you, I’m alone
| Двигатель движется, и я зову тебя, я один
|
| It’s been said, 'The boy’s not right in the head.'
| Говорят: «У мальчика не в порядке с головой».
|
| So don’t bet on his impoverished venture westward
| Так что не делайте ставку на его обедневшее предприятие на запад
|
| Straying far from comfort to find
| Отклоняясь от комфорта, чтобы найти
|
| California’s gold already mined
| Калифорнийское золото уже добыто
|
| And she’s still waiting behind for you to come home | И она все еще ждет, когда ты вернешься домой |