| Staring through the disconnect
| Глядя через разъединение
|
| I felt my own inconsequence
| Я чувствовал свою непоследовательность
|
| Beneath the standing armies of discontent
| Под постоянными армиями недовольства
|
| I felt my own inconsequence
| Я чувствовал свою непоследовательность
|
| On a waiting train that wouldn’t leave
| В ожидающем поезде, который не уйдет
|
| I prayed these chords my soul to keep
| Я молился, чтобы эти аккорды хранила моя душа
|
| Tonight, they won’t take me alive
| Сегодня они не возьмут меня живым
|
| Cause there’s a song everyone knows
| Потому что есть песня, которую все знают
|
| Though no one sang a single note
| Хотя никто не спел ни одной ноты
|
| I can hear it
| я слышу это
|
| From the rumbling jungles of our self-defeat
| Из грохочущих джунглей нашего самопоражения
|
| To the sullen barracks where no one dares to sleep
| В угрюмую казарму, где никто не смеет спать
|
| On the battlefields of broken hearts
| На полях сражений разбитых сердец
|
| I saw this world fucking torn apart
| Я видел, как этот мир, черт возьми, разорвали на части.
|
| Just waiting for nothing
| Просто ничего не жду
|
| Tonight, they won’t take me alive
| Сегодня они не возьмут меня живым
|
| Cause there’s a song everyone knows
| Потому что есть песня, которую все знают
|
| Though no one sang a single note
| Хотя никто не спел ни одной ноты
|
| I can hear it
| я слышу это
|
| Across the broken heartland, we’re all coming out
| Через разбитое сердце мы все выходим
|
| Blasting the sound of the trodden down
| Взрыв звука утоптанного
|
| And tonight we’re for it
| И сегодня мы за это
|
| Fucking verse, bridge and chorus
| Чертов куплет, бридж и припев
|
| No one knows who won the wars, but we know something’s died
| Никто не знает, кто выиграл войны, но мы знаем, что что-то умерло
|
| Sleepless, workless, stuck in line
| Бессонный, безработный, застрявший в очереди
|
| Giving in for the first time
| Сдача в первый раз
|
| We just stopped waiting for someone to save us
| Мы просто перестали ждать, пока кто-то нас спасет
|
| They tell me we got something to lose
| Они говорят мне, что нам есть что терять
|
| (Like what, to whom?)
| (Как что, кому?)
|
| They tell me we got something to lose
| Они говорят мне, что нам есть что терять
|
| (Like what, to whom?)
| (Как что, кому?)
|
| And I know you hear it too | И я знаю, что ты тоже это слышишь |