| And they wait for his closing remarks
| И они ждут его заключительных слов
|
| Only moments before he embarks
| Всего за несколько мгновений до того, как он отправится
|
| And the people are giving off sparks
| И люди испускают искры
|
| Along the avenue, along the avenue
| Вдоль проспекта, вдоль проспекта
|
| Oh your gaze, and the craze it’s
| О, твой взгляд и безумие
|
| Created in me.
| Создано во мне.
|
| Can’t you see?
| Разве ты не видишь?
|
| Just take my hand,
| Просто возьми меня за руку,
|
| You’d have total command
| У вас будет полная команда
|
| Total command, total command
| Тотальная команда, общая команда
|
| Oh, be my man.
| О, будь моим мужчиной.
|
| Enough of the gambit, the baiting,
| Хватит гамбита, травли,
|
| The dark backroom trading,
| Темная закулисная торговля,
|
| You know I’ve been waiting for you.
| Ты знаешь, что я ждал тебя.
|
| Never have I been held so captive
| Никогда меня не держали в таком плену
|
| By someone I find so attractive.
| Кто-то, кого я нахожу таким привлекательным.
|
| What I’d give…
| Что бы я дал…
|
| Now I’m waiting for your miracle
| Теперь я жду твоего чуда
|
| Everybody wants to peel him away,
| Все хотят содрать с него кожуру,
|
| Everybody wants to steal him away
| Все хотят украсть его
|
| Oh, he’s impressed by you
| О, он впечатлен тобой
|
| Everybody wants to peel him away,
| Все хотят содрать с него кожуру,
|
| Everybody wants to feel him…
| Все хотят чувствовать его…
|
| Close your eyes, he’s undressing you
| Закрой глаза, он раздевает тебя
|
| And they wait for his closing remarks,
| И ждут его заключительных слов,
|
| Only moments before he embarks
| Всего за несколько мгновений до того, как он отправится
|
| And they’re wondering what becomes of the sparks
| И они задаются вопросом, что становится с искрами
|
| When they’re all… | Когда они все… |