| The shows we watched when we were kids
| Сериалы, которые мы смотрели, когда были детьми
|
| Jetsons' spacecars, Apollo ships
| Космические автомобили Джетсонов, корабли Аполлона
|
| That we could shrink the world to fit
| Чтобы мы могли уменьшить мир, чтобы он соответствовал
|
| The big dreams of broken kids
| Большие мечты сломанных детей
|
| That someday, skyways, speedtrains and flying cars
| Что когда-нибудь эстакады, скоростные поезда и летающие машины
|
| Would keep us safe from the fools we are;
| Защитил бы нас от дураков, которыми мы являемся;
|
| Genetics and bionics could
| Генетика и бионика могут
|
| Make this place a bit more honest;
| Сделайте это место немного честнее;
|
| That we would know we stayed good on the promise
| Чтобы мы знали, что сдержали обещание
|
| That love was a war worth fighting
| Эта любовь была войной, за которую стоило сражаться
|
| And that someday the war would end
| И что когда-нибудь война закончится
|
| The distance, and the moral conflict
| Расстояние и моральный конфликт
|
| Of living far from how we wanted
| Жить далеко не так, как мы хотели
|
| The arc of our lives was something we could bend
| Дуга нашей жизни была чем-то, что мы могли согнуть
|
| I wrapped my hopes in everything ahead
| Я обернул свои надежды во всем впереди
|
| But in the backseat of somebody else’s car
| Но на заднем сиденье чужой машины
|
| There would be a price for having gone this far:
| За то, что зашел так далеко, была бы цена:
|
| That we could live with broken hearts
| Что мы могли бы жить с разбитыми сердцами
|
| We couldn’t stand to see the pieces laying so far apart
| Мы не могли видеть осколки, лежащие так далеко друг от друга
|
| We finally climbed the steel high rise
| Мы, наконец, поднялись на стальную высотку
|
| To see the world we’d left behind
| Чтобы увидеть мир, который мы оставили позади
|
| That the years would be so unkind to us
| Что годы будут так недобры к нам
|
| We’d shy away in horror at what we’d done
| Мы бы в ужасе от того, что мы сделали
|
| That good intentions just weren’t enough
| Что хороших намерений было недостаточно
|
| That all these years spent fighting
| Что все эти годы были потрачены на борьбу
|
| And still we’re only here
| И все же мы только здесь
|
| Still without peace, still without cure
| Все еще без мира, все еще без лечения
|
| Still without peace, still without cure
| Все еще без мира, все еще без лечения
|
| Still without peace, still without cure
| Все еще без мира, все еще без лечения
|
| For Loneliness
| Для одиночества
|
| For Hatred
| За ненависть
|
| Depression
| Депрессия
|
| And Regret:
| И сожаление:
|
| The memory of you that I cannot forget
| Память о тебе, которую я не могу забыть
|
| ‘Cause it’s in my skin like the sutures:
| Потому что это в моей коже, как швы:
|
| These past ideas of the future | Эти прошлые идеи о будущем |