| A vouloir me rincer l'œil, cet aprèm je me suis noyé
| Желая промыть глаза, сегодня днем я утонул
|
| J’en ai marre je suis en deuil de moi-même tout ça m’a tué
| Я сыт по горло, я горюю о себе, это все убило меня.
|
| Prépare mon cercueil, c’est absurde j’veux qu’il soit dans ton cœur
| Приготовь мой гроб, это абсурд, я хочу, чтобы он был в твоем сердце
|
| Car c’est là que j’me recueille d’habitude quand je fais des erreurs
| Потому что именно здесь я обычно беру себя в руки, когда совершаю ошибки.
|
| Entre nous y’avait d’l’attraction mais ça a fini en manège à trois
| Между нами было влечение, но оно закончилось каруселью втроем
|
| Vas-y dis moi son nom même si tu m’cries qu’tu l’connais pas
| Давай, скажи мне его имя, даже если ты кричишь мне, что ты его не знаешь
|
| Arrête de m’prendre pour un con j’sais qu’il a dormi dans mes draps
| Хватит принимать меня за идиота, я знаю, что он спал в моих простынях
|
| J’aurais dû faire attention tout à volé en éclats
| Я должен был быть осторожен, все разбилось
|
| Vas-y balance ce qu’il a de plus que moi
| Давай, бросай то, что у него больше, чем у меня
|
| Au final, je pense que même toi tu ne l’sais pas
| В конце концов, я думаю, даже ты не знаешь
|
| Et moi, je bosse, pendant qu’il est dans mon lit
| И я работаю, пока он в моей постели
|
| Et tu diras juste à nos gosses que papa est parti
| И ты просто скажешь нашим детям, что папы больше нет.
|
| Vas-y balance ce qu’il a de plus que moi
| Давай, бросай то, что у него больше, чем у меня
|
| Au final je pense que même toi tu ne l’sais pas
| В конце концов, я думаю, даже ты не знаешь
|
| Et moi, je bosse, pendant qu’il est dans mon lit
| И я работаю, пока он в моей постели
|
| Et tu diras juste à nos gosses que papa est parti
| И ты просто скажешь нашим детям, что папы больше нет.
|
| J’ai perdu ma place mais je ne suis pas partie chasser
| Я потерял свое место, но я не пошел на охоту
|
| Je n’ai plus de classe j’ai envie de tout casser
| У меня больше нет класса, я хочу все сломать
|
| On vit à une époque où les gens aiment se détruire
| Мы живем во времена, когда людям нравится разрушать себя
|
| Et plus rien ne choque, parait qu’il vaut mieux en rire
| И больше ничего не шокирует, кажется, лучше посмеяться
|
| Cette nuit t’as foutu en l’air notre mariage
| Прошлой ночью ты испортил нашу свадьбу
|
| Les petits vont voir leur père faire un carnage
| Малыши идут смотреть, как их папа сеет хаос
|
| Je vais finir dans la rue j’n’ai plus d’endroit où habiter
| Я окажусь на улице, мне негде жить
|
| C’est peut-être un plan cul mais j’ai envie de le planter
| Это может быть план, но я хочу посадить его
|
| Vas-y balance, ce qu’il a de plus que moi
| Давай баланс, что у него больше, чем у меня
|
| Au final, je pense que même toi tu ne l’sais pas
| В конце концов, я думаю, даже ты не знаешь
|
| Et moi, je bosse, pendant qu’il est dans mon lit
| И я работаю, пока он в моей постели
|
| Et tu diras juste à nos gosses que papa est parti
| И ты просто скажешь нашим детям, что папы больше нет.
|
| Vas-y balance ce qu’il a de plus que moi
| Давай, бросай то, что у него больше, чем у меня
|
| Au final, je pense que même toi tu ne l’sais pas
| В конце концов, я думаю, даже ты не знаешь
|
| Et moi, je bosse, pendant qu’il est dans mon lit
| И я работаю, пока он в моей постели
|
| Et tu diras juste à nos gosses que papa est parti
| И ты просто скажешь нашим детям, что папы больше нет.
|
| Et tu diras juste à nos gosses que papa est parti, oh
| И ты просто скажешь нашим детям, что папы больше нет.
|
| Ah ah
| Ах ах
|
| Papa est parti
| папа ушел
|
| Ah ah x3
| Ахах х3
|
| Trop tard mon âme se perd c’est pas joli joli
| Слишком поздно моя душа потеряна, это некрасиво
|
| Je pars à Amsterdam je ne veux plus de Paris
| Я еду в Амстердам, мне больше не нужен Париж
|
| Ce soir c’est un drame j’suis un père trahi par un ami
| Сегодня это драма, я отец, которого предал друг
|
| Il y avait des milliers de femmes sur Terre mais tu m’as volé celle de ma vie
| На земле были тысячи женщин, но ты украл одну из моей жизни
|
| La femme de ma vie
| Женщина моей жизни
|
| La femme de ma vie
| Женщина моей жизни
|
| La femme de ma vie | Женщина моей жизни |