| D’abord j’ai perdu des amis
| Сначала я потерял друзей
|
| J’ai perdu du temps
| я потерял время
|
| Ensuite je t’ai perdu toi aussi
| Тогда я тоже потерял тебя
|
| Pourtant dieu sait que dans ma vie
| Но бог знает, что в моей жизни
|
| Tu fais la pluie et le beau temps
| Вы делаете дождь или сияние
|
| J’sais plus comment les attraper
| я уже не знаю как их ловить
|
| Les mains qu’on me tend
| Руки, которые протянуты ко мне
|
| Bien sûr que je voudrais m’arracher
| Конечно, я бы оторвался
|
| Des bras de la solitude qui m’enlaçait trop souvent
| Руки одиночества, которые слишком часто меня обнимали
|
| Si mon coeur est en verre
| Если мое сердце стекло
|
| Comment voir à travers
| Как видеть сквозь
|
| Franchement
| Честно говоря
|
| J’sais pas moi-même
| я не знаю себя
|
| Ce que je ressens
| Что я чувствую
|
| Je sais pas comment je vais faire, non
| Я не знаю, как я это сделаю, нет.
|
| J’assiste à mon propre enterrement
| Я посещаю свои собственные похороны
|
| Je n’ai pas besoin de fleurs
| мне не нужны цветы
|
| Je veux qu’on m’offre des jours meilleurs
| Я хочу, чтобы мне дали лучшие дни
|
| Car rien ni devant ni derrière, non
| Потому что ничего ни впереди, ни сзади, нет.
|
| Je sais pas comment je vais faire, non
| Я не знаю, как я это сделаю, нет.
|
| M’en sortir j’en fais le serment
| Убирайся отсюда, клянусь
|
| La douleur je préfère en rire
| Боль, которую я предпочитаю смеяться
|
| Toute façon y’a rien à dire
| Всё равно нечего сказать
|
| Alors je la porte fièrement
| Так что я ношу его с гордостью
|
| Bientôt je me lèverai de mon lit
| Скоро я встану с постели
|
| Pour marcher un peu
| немного пройтись
|
| Adieu jolie mélancolie
| Прощай, довольно меланхолия
|
| Je veux plus de toi dans ma vie
| Я хочу больше тебя в моей жизни
|
| T’as trop traîné dans mes yeux
| Ты слишком много тащил в моих глазах
|
| Mes yeux, tatoués de nuits blanches
| Мои глаза, татуированные бессонными ночами
|
| Se ferment pour toi
| Закрыть для вас
|
| Des souvenirs en avalanche
| Лавина воспоминаний
|
| Et c’est l’effet boule de neige
| И это эффект снежного кома
|
| Qui me ramène dans tes bras
| Кто возвращает меня в твои объятия
|
| J’ai le coeur en hiver
| У меня есть сердце зимой
|
| Longtemps que j’ai paumé le printemps
| Давно я потерял весну
|
| J’sais pas vraiment ce qui m’attend
| Я действительно не знаю, что меня ждет
|
| Je sais pas comment je vais faire, non
| Я не знаю, как я это сделаю, нет.
|
| J’assiste à mon propre enterrement
| Я посещаю свои собственные похороны
|
| Je n’ai pas besoin de fleurs
| мне не нужны цветы
|
| Je veux qu’on m’offre des jours meilleurs
| Я хочу, чтобы мне дали лучшие дни
|
| Car rien ni devant ni derrière, non
| Потому что ничего ни впереди, ни сзади, нет.
|
| Je sais pas comment je vais faire, non
| Я не знаю, как я это сделаю, нет.
|
| M’en sortir j’en fais le serment
| Убирайся отсюда, клянусь
|
| La douleur je préfère en rire
| Боль, которую я предпочитаю смеяться
|
| Toute façon y’a rien à dire
| Всё равно нечего сказать
|
| Alors je la porte fièrement
| Так что я ношу его с гордостью
|
| Pardonnez-moi si je vous ai lâché
| Прости меня, если я тебя подвел
|
| Pardonnez-moi j'étais écorchée
| Прости меня, я был поцарапан
|
| Je panse mes plaies une à une
| Я исцеляю свои раны одну за другой
|
| Et tout ce temps que j’ai semé
| И все время, что я посеял
|
| Et tous ces mots qui m’ont sonnée
| И все те слова, которые мне звонили
|
| J’avance blessée mais sans rancune
| Я иду вперед больно, но без обид
|
| Je sais pas comment je vais faire, non
| Я не знаю, как я это сделаю, нет.
|
| J’assiste à mon propre enterrement
| Я посещаю свои собственные похороны
|
| Je sais pas comment je vais faire, non
| Я не знаю, как я это сделаю, нет.
|
| M’en sortir j’en fais le serment
| Убирайся отсюда, клянусь
|
| La douleur je préfère en rire
| Боль, которую я предпочитаю смеяться
|
| Toute façon y’a rien à dire
| Всё равно нечего сказать
|
| Alors je la porte fièrement
| Так что я ношу его с гордостью
|
| Je sais pas comment je vais faire, non
| Я не знаю, как я это сделаю, нет.
|
| Je sais pas comment je vais faire
| Я не знаю, как я буду делать
|
| Je sais pas comment je vais faire, non
| Я не знаю, как я это сделаю, нет.
|
| Je sais pas comment je vais faire | Я не знаю, как я буду делать |