| Reading Days (оригинал) | Дни чтения (перевод) |
|---|---|
| On the fainting couch | На обморочном диване |
| That’s Monica flare for the dramatic oh | Это вспышка Моники для драматического о |
| So it goes | Такие дела |
| And in the kitchen there | А на кухне есть |
| That’s Leonore | это Леонор |
| Who I adore | кого я обожаю |
| Whether I should or not | Должен ли я или нет |
| Well I don’t know | ну не знаю |
| And reading the Marquise of O | И чтение маркизы О |
| On the balcony, that’s me | На балконе, это я |
| Walking in the garden | Прогулка в саду |
| With Penelope | С Пенелопой |
| She says «You may kiss me now | Она говорит: «Ты можешь поцеловать меня сейчас |
| No one will see» | Никто не увидит» |
| I say «My heart is another’s | Я говорю: «Мое сердце принадлежит другому |
| And that makes me free | И это делает меня свободным |
| Besides I have a hard-won faith | Кроме того, у меня есть с трудом завоеванная вера |
| In the eternal Sophie | В вечной Софи |
| You think I’d just throw it away | Ты думаешь, я бы просто выбросил это |
| For a little TLC?» | Для небольшого TLC?» |
| And reading the Answer to Job | И читая Ответ Иову |
| Has been good for me | Было хорошо для меня |
| I was just a narcissist, a solipsist, a fantasist | Я был просто нарциссом, солипсистом, фантазером |
| In that old house down by the sea | В том старом доме у моря |
| And reading the Marquise of O | И чтение маркизы О |
| On the balcony, that’s me | На балконе, это я |
