| I wonder if depression ever ends
| Интересно, закончится ли когда-нибудь депрессия
|
| Or if it will end me
| Или если это покончит со мной
|
| I’m still dancing on the edge of the blade
| Я все еще танцую на острие лезвия
|
| Till it cuts me in half
| Пока это не разрежет меня пополам
|
| Some days I feel everything at once
| Иногда я чувствую все сразу
|
| Other days I feel nothing at all
| В другие дни я вообще ничего не чувствую
|
| So what’s worse?
| Так что хуже?
|
| Drowning beneath the waves or dying from the thirst?
| Тонете под волнами или умираете от жажды?
|
| I dropped my Prozac from one day to the other
| Я бросил свой прозак с одного дня на другой
|
| I do not regret, why should I bother?
| Я не жалею, зачем мне заморачиваться?
|
| I just wonder what will happen?!
| Мне просто интересно, что будет?!
|
| Maybe it will kill me… eventually set me free…
| Может быть, это убьет меня… в конце концов освободит…
|
| Neither do I ask the night to explain
| И я не прошу ночь объяснить
|
| I wait for it and it envelops me
| Я жду этого, и это окутывает меня
|
| And so you, me, gloom and light…
| И так ты, я, мрак и свет…
|
| …and shadows… are
| …и тени…
|
| Don’t charm away my melancholy, it’s everything I’ve got
| Не очаровывай мою меланхолию, это все, что у меня есть
|
| To me it’s kind of death, but I’m forced to keep living
| Для меня это своего рода смерть, но я вынужден продолжать жить
|
| I won’t glorify or romanticize what you call heartbreak
| Я не буду прославлять или романтизировать то, что вы называете разбитым сердцем
|
| But nothing in this world was promised or belong to you
| Но ничто в этом мире не было обещано и не принадлежит тебе
|
| Someday someone won’t be afraid of the lows I drag
| Когда-нибудь кто-то не будет бояться минимумов, которые я тащу
|
| They won’t stay on the shore, they’ll meet me in the depths
| Они не останутся на берегу, они встретят меня в глубине
|
| I am not dead but also not alive
| Я не мертв, но и не жив
|
| I seem like a ghost with a beating heart
| Я похож на призрак с бьющимся сердцем
|
| Cause death is not the greatest loss in life
| Потому что смерть не самая большая потеря в жизни
|
| But what dies inside us while we fledge
| Но то, что умирает внутри нас, пока мы летаем
|
| We are walking away quietly into empty spaces
| Мы уходим тихо в пустые места
|
| We are trying to close the gaps of the past
| Мы пытаемся закрыть пробелы прошлого
|
| Cause of all sad words of tongue or pen
| Причина всех грустных слов языка или пера
|
| The saddest are these: 'It might have been'
| Самые грустные из них: «Могло быть»
|
| Don’t charm away my melancholy, it’s everything I’ve got
| Не очаровывай мою меланхолию, это все, что у меня есть
|
| To me it’s kind of death, but I’m forced to keep living
| Для меня это своего рода смерть, но я вынужден продолжать жить
|
| I won’t glorify or romanticize what you call heartbreak
| Я не буду прославлять или романтизировать то, что вы называете разбитым сердцем
|
| But nothing in this world was promised or belonged to you…
| Но ничто в этом мире тебе не обещано и не принадлежит...
|
| …was promised or belonged to you | …был обещан или принадлежал вам |