| Somewhere there‘s a garden of everlasting love within me
| Где-то внутри меня есть сад вечной любви
|
| But I fear that all you can see are the scars that grace my skin
| Но я боюсь, что все, что ты видишь, это шрамы, украшающие мою кожу.
|
| These lightless walks will chafe us and just the drugs keep us warm
| Эти беспросветные прогулки нас раздражают, и только наркотики согревают нас
|
| People feel so lonely in the dark, I feel so lonely in the light
| Людям так одиноко в темноте, мне так одиноко на свету
|
| I feel so sad about the people
| Мне так грустно из-за людей
|
| That never made it behind the bars of their hometown
| Которые так и не попали за решетку своего родного города
|
| That never saw these bottomless depths
| Который никогда не видел этих бездонных глубин
|
| That never walked these mires, I have walked
| Что никогда не ходил по этим болотам, я ходил
|
| Worth the pain that has burned me and scarred my soul
| Стоит боли, которая сожгла меня и оставила шрамы на моей душе
|
| For having been allowed to walk where I have walked
| За то, что мне разрешили идти туда, куда я ходил
|
| Which was to hell on earth, heaven on earth and back again
| Что было в аду на земле, в раю на земле и обратно
|
| Under, far beneath, through it, in it… …and above…
| Под, далеко внизу, сквозь него, в нем... ...и наверху...
|
| My dear, the concept of «home» is such a vague notion
| Дорогая, понятие «дом» такое расплывчатое понятие
|
| As I can‘t stay in the same place for more than three days
| Поскольку я не могу оставаться на одном месте более трех дней
|
| Once you told me, that I‘ll never find home without leaving
| Однажды ты сказал мне, что я никогда не найду дом, не покинув
|
| But now I saw so many places, I at least forgot them all
| Но теперь я видел так много мест, что по крайней мере забыл их все
|
| So I’m lying in my bed, in my house
| Итак, я лежу в своей постели, в своем доме
|
| And all I want to do is to go home…
| И все, что я хочу сделать, это пойти домой…
|
| I had to promise them that I won’t go, but nevertheless, I will leave
| Пришлось пообещать им, что не поеду, но тем не менее уйду
|
| I’d like to think they must have known that I would do this one day
| Мне хотелось бы думать, что они должны были знать, что однажды я сделаю это.
|
| So I hope to arrive at my burial late, psychotic and wasted
| Так что я надеюсь прибыть на свои похороны поздно, психопатом и впустую
|
| Cause when it’s about death, I feel nothing at all
| Потому что, когда речь идет о смерти, я вообще ничего не чувствую
|
| Nothing but anticipation
| Ничего, кроме ожидания
|
| Nothing at all
| вообще ничего
|
| And I will never regret all the wounds you inflicted on me
| И я никогда не пожалею обо всех ранах, которые ты мне нанес
|
| Cause another two of these scars and the world is dead
| Потому что еще два таких шрама, и мир мертв.
|
| For how I harmed you, my dear… …I am sorry…
| За то, как я причинил тебе боль, моя дорогая... ...Прости...
|
| But as this last summer passed I could no longer bear the pain
| Но когда прошло это последнее лето, я больше не мог терпеть боль
|
| This was our last autumn and I’ll take the blame
| Это была наша последняя осень, и я возьму на себя вину
|
| …I'm so fucking sorry… …but that’s how it ends… | ...Мне чертовски жаль... ...но вот как это заканчивается... |