| I don’t think we will withstand this trip
| Я не думаю, что мы выдержим эту поездку
|
| Along these paths cobbled with shards
| По этим дорожкам, вымощенным осколками
|
| To tell you now makes me feel so heavy hearted
| Сказать вам сейчас заставляет меня чувствовать себя так тяжело на сердце
|
| But one night, this life will tear us apart
| Но однажды ночью эта жизнь разлучит нас
|
| And now that I gave away the stories end
| И теперь, когда я раздал истории, конец
|
| Its facts sneak in so deadly slow and subtle
| Его факты прокрадываются так смертельно медленно и тонко
|
| But just that something is subtle
| Но просто что-то тонкое
|
| Doesn’t mean it’s going to turn out right!
| Это не значит, что все получится правильно!
|
| This lethargy, so perfectly shaped, continues spiting filth in my face
| Эта летаргия, такая идеальная форма, продолжает плевать грязью мне в лицо
|
| Steady going on subsisting, outlive this trivial life
| Устойчиво продолжайте существовать, переживите эту тривиальную жизнь
|
| Although this edgeless dagger is stuck deep in my heart
| Хотя этот безострый кинжал застрял глубоко в моем сердце
|
| How sad a fate, even these tidal-washed detonations of relief won’t save me
| Как печальна судьба, даже эти омытые приливом взрывы облегчения не спасут меня.
|
| Cause in case of doubt, this landmine marathon will guide me to my early grave
| Потому что в случае сомнений этот минный марафон приведет меня в мою раннюю могилу
|
| And in spite of everything, someday
| И несмотря ни на что, когда-нибудь
|
| I’ll tie this rope to the highest tree and take my life
| Я привяжу эту веревку к самому высокому дереву и заберу свою жизнь
|
| And as soon as my last cigarette has burned to its end
| И как только моя последняя сигарета догорит
|
| Without turning once I will have left this world behind…
| Не повернувшись ни разу, я оставлю этот мир позади…
|
| Only death is real! | Реальна только смерть! |